Ejemplos del uso de "Последуем" en ruso

<>
Последуем за остатком этих останков. Follow the rest of these oddments.
Тогда, Илай, последуем за твоим чутьём. All right, then, Eli, let's follow your nose.
Мы последуем за Хайди Родман прямо к Аманде. We're gonna follow Heidi Rodman straight to Amanda.
Если мы последуем за ней, она пристрелит Аду на месте. If we follow straight after her, she'll shoot Ada on the spot.
Он прочтёт ложное указание встретиться у Лэйтона и мы последуем за ним. He'll read the fake message to meet at Layton's place and we follow him.
Это был один из таких советов, которые мы охотно даем другим, но которым никогда не последуем сами. It was the kind of advice you give to others, but never follow yourself.
Если все мы последуем этому примеру и в рамках наших партнерств посадим дерево, построим школу, спасем человеку жизнь или поможем ребенку в Африке, то сегодняшнее обсуждение наполнится глубоким смыслом. If we will follow this example and, through our partnerships, plant a tree, build a school, save a life, or help a child in Africa, then our discussion today will have significant meaning.
Я последовал твоему совету, Ливия. I followed your advice, Livia.
Открылись новые биржи, и последовала волна активности по поглощению. New exchanges opened and a wave of merger activity ensued.
В том же году была совершена попытка государственного переворота в Бахрейне, последовавшая за восстанием шиитов в Саудовской Аравии годом раньше. There was a coup attempt in Bahrain that same year, which came hard on the heels of a Shia uprising in Saudi Arabia the year before.
Потом за ними последовала Малайзия. Malaysia then followed.
Столь же быстро трейдеры сбросили его, и последовал вакуум ликвидности. Just as quickly, they dumped it, and a liquidity vacuum ensued.
Я просто последовала твоему совету. I was just following your advice.
Мы надеемся, что за этим последует волна, которая накроет Pokemon. We’re hoping the ensuing wave of hype will topple Pokémon.
Вскоре их примеру последовали грузины. The Georgians quickly followed suit.
Да, Европа могла бы сделать больше – предотвратить последовавший хаос в Ливии. True, Europe could have done more to prevent the ensuing chaos in Libya.
Затем последовали другие кризисные события: A number of damaging developments followed:
Последовавший за этим - и продолжающийся до сих пор - гуманитарный кризис был трагическим. The ensuing – and ongoing – humanitarian crisis has been tragic.
Другие автократы последовали его примеру. Other autocrats followed suit.
Она оказалась безуспешной, и, в действительности, последовавший крутой спад имел обратный эффект. They failed to do so, and indeed the precipitous recessions that ensued had the opposite effect.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.