Usage examples of "Постоянной" in Russian with translation to English

<>
Давай сделаем это постоянной договоренностью. Let's make it a permanent arrangement.
4) Продолжительность дня станет постоянной. 4.) The length of a day would remain constant.
Нам нужно ускоряться на постоянной основе. We have to accelerate on a continuous basis.
у его страны нет постоянной армии. his country has no standing army.
История - это записи о различной и постоянной неспособности мужчин. History is a commentary on the various and continuing incapabilities of men.
Она была постоянной натурщицей на занятиях. She was a regular model for class.
Мы движемся навстречу постоянной идентификации. We're moving towards persistent identity.
Этот парень не нуждается в постоянной работе. The man's not looking for steady work.
Для этого ему пришлось бы отменить политику, которую США проводили на протяжении десятилетий, начиная с факта признания постоянной оккупации Израилем палестинских территорий, которая длится уже почти полвека. For that, he would also have to reverse or alter many policies that the US has pursued for decades – beginning with acceptance of Israel’s perpetual occupation of Palestinian territory, which has already gone on for nearly a half-century.
Понимая, что женщины и дети являются особенно уязвимыми в периоды экономической и социальной модернизации, власти выделили ресурсы и пересматривают планы и программы с целью учета гендерных потребностей и интересов и учитывают необходимость принятия на постоянной основе социальных, экономических и юридических мер по исправлению положения. Aware that women and children were particularly vulnerable during periods of economic and social modernization, the authorities had committed resources and reviewed plans and programmes to mainstream gender needs and interests and were aware of the need for continual social, economic and legal remedial measures.
Хорошо, что оно стабильно, висит на постоянной высоте в тыщу футов. The good news is it's stable Holding its position at about 1,000 feet.
Согласно постоянной практике Комитета, он не компетентен заниматься переоценкой фактов и доказательств, установленных национальными судами, если только такая оценка не является явно произвольной или не представляет собой отказ в правосудии, чего в данном конкретном случае не наблюдается. In accordance with the Committee's settled jurisprudence, it is not for the Committee to examine the manner in which facts and evidence have been evaluated by domestic courts, unless it was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice, which was not the case here.
Однако внутренние отчеты не являются всеобъемлющими и не включают на постоянной основе прогнозы поступления и оттока денежных средств и их подробный анализ. However, the internal reports are not comprehensive and do not include, on a rolling basis, cash inflow and outflow projections and their detailed analysis.
Больше как постоянной барной девкой. More like a permanent bar wench.
Двухпартийный консенсус заключается в постоянной интервенции. The bipartisan consensus is constant intervention.
Включи в контракт пункты о конфиденциальности и постоянной доступности. Included in the contract items Privacy Policy and continuous availability.
Учреждение большой, постоянной международной армии под контролем ООН непрактично и, возможно, неоптимально. Establishing a large, standing international force under the UN’s control is not feasible and may not be optimal.
Будущая роль газа (природного газа и сжиженного нефтяного газа (СНГ)) в удовлетворении энергетических потребностей (на постоянной основе) Future role of gas (natural gas and liquid petroleum gas (LPG)) in meeting energy requirements (continuing)
Я отец и нуждаюсь в постоянной работе. I became a parent and needed a regular job.
Гертруда находится в постоянной коме уже 16 лет. Gertrude's been in a persistent vegetative state for 16 years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!