Exemplos de uso de "Практическим" em russo com tradução para o inglês

<>
Но Обама быстро оправился от ошибок практическим способом. But Obama was quick to recover from mistakes in a practical way.
Таким образом, портал знаний будет стимулировать участие своих пользователей в деятельности сообществ по обмену практическим опытом. Thus, the knowledge portal will motivate its users to become engaged in communities of practice.
Высшие специализированные школы предоставляют высококачественное высшее профессиональное образование с более практическим уклоном. The specialized higher schools offer high-quality vocational training of a more practical kind.
Признавая необходимость подотчетности, мы должны вместе с тем использовать лучшее из нашей теории и опыта как руководство к практическим действиям. While accepting the need for accountability, our best theory and empirical evidence must be used to guide practice.
Но практическим руководством к поиску незаурядных объектов для инвестиций оно явно быть не может. But as a practical guide for finding outstanding investments, it obviously contributes relatively little.
С точки зрения безопасности ограничение объема SMTP-сеансов для сообщений, отправляемых в Интернет и принимаемых из Интернета, является лучшим практическим решением. From a security perspective, limiting the size of SMTP sessions for messages sent to and received from the Internet is a best practice.
Но по практическим причинам, большим и маленьким, эта концепция будет и дальше оставаться лишь фантазией. For practical reasons large and small, however, it is a vision that will remain the stuff of fantasy.
публиковать, редактировать или другим образом распространять среди специалистов по практическим вопросам и общественности в целом статьи, журналы, книги, монографии, аудиовизуальные материалы и бюллетени, касающиеся практики оценки воздействия; Publish, edit, or otherwise disseminate to practitioners and the general public articles, journals, books, monographs, audio-visual materials, and newsletters concerning the practice of impact assessment;
Один из возможных подходов является чисто практическим и заключается в сравнении демократии с возможными альтернативами. One possible approach is purely practical, comparing democracy with all other conceivable alternatives.
В ней представлены ведущие эксперты в области статистики цен и занимающиеся практической работой сотрудники национальных статистических управлений, что обеспечит уникальную возможность для обсуждения проблем, связанных с практическим выполнением рекомендаций. It brings leading experts in price statistics together with practitioners from national statistical offices, which provides a unique opportunity for discussing problems associated with implementation of the recommendations in practice.
Субсидии на цели поддержания энергоснабжения малоимущих домохозяйств могут быть также оправданными по практическим и гуманитарным соображениям. Subsidies for maintaining service to poor households may also be justified on practical and humanitarian grounds.
Департамент общественной информации также сотрудничает с Департаментом операций по поддержанию мира в деле модернизации его веб-сайта и создания сети по практическим вопросам для информационных сотрудников миротворческих операций, которая будет открыта в начале 2009 года. The Department of Public Information is also working with the Department of Peacekeeping Operations on improving its website and on developing a community of practice network among peace operation public information personnel, to be launched in early 2009.
Третий вариант - военные действия, утвержденные малой группой государств - нужно избегать, по практическим, юридическим и моральным причинам. The third possibility - military action endorsed by a small group of states - should be avoided, for practical, legal, and moral reasons.
В течение двухгодичного периода 2010-2011 годов в рамках СПАЙДЕР-ООН будут проводиться конкретные мероприятия по поддержке создания и/или укрепления сообществ по обмену практическим опытом, в частности, посредством обеспечения использования всех возможностей коммуникационного модуля портала знаний СПАЙДЕР-ООН. During the biennium 2010-2011, specific activities in support of the consolidation and/or establishment of communities of practice will be carried out in the framework of UN-SPIDER, including by ensuring the full use of the UN-SPIDER knowledge portal communication module.
Практическим ответом на это стала бы социализация прав собственности на большие потоки доходов, которые сейчас генерирует капитал. A practical response would be to socialize the property rights over the large income streams capital is now generating.
Члены рабочей группы также отметили, что мероприятия, осуществляемые в рамках GEOSS, в частности мероприятия Комитета по созданию потенциала GEO и общин GEO по практическим методам, могут служить структурными рамками для того, чтобы обратить внимание провайдеров учебных программ на существующие потребности. Participants in the working group also noted that ongoing GEOSS activities, in particular those being carried out within the GEO Capacity Building Committee and the GEO Communities of Practice, might provide a structured framework for bringing training needs to the attention of training providers.
Греция демонстрирует эту признательность также практическим образом, предоставляя, на добровольной основе, существенную сумму денежных средств для ВСООНК. Greece shows that appreciation in practical terms as well, by providing, on a voluntary basis, a substantial amount of money for UNFICYP.
Управление знаниями и передача знаний: разработка рамок деятельности по управлению знаниями и их передаче и осуществление конкретных мероприятий, которые будут содействовать передаче знаний (тематические исследования, учет оптимальной практики, определение потребностей пользователей), с привлечением участников созданной cети по обмену практическим опытом к составлению базы знаний Management and transfer of knowledge: develop a knowledge management and transfer framework and implement specific activities that will contribute to the transfer of knowledge (case studies, best practices, definition of user requirements), involving the participants of the established network of practice in the compilation of a knowledge base
МСУО рассмотрела также исследования, посвященные практическим проблемам и связанным с этим аспектам применения международных стандартов аудитов (МСА). ISAR also reviewed a study on the practical challenges and related considerations in implementing international standards on auditing (ISAs).
Управление знаниями и передача знаний: разработка рамок деятельности по управлению знаниями и их передаче и осуществление конкретных мероприятий, которые будут содействовать передаче знаний (тематические исследования, учет оптимальной практики, определение потребностей пользователей), с привлечением участников созданной сети по обмену практическим опытом к составлению базы знаний Management and transfer of knowledge: develop a knowledge management and transfer framework and implement specific activities that will contribute to the transfer of knowledge (case studies, best practices, definition of user requirements), involving the participants of the established network of practice in the compilation of a knowledge base
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!