Beispiele für die Verwendung von "Проходят" im Russischen mit Übersetzung "go"

<>
Ну как проходят медицинские эксперименты? So how the medical experiments go?
Красные побеждают и проходят в финал. Red wins by one, and they go to the finals.
Ну, и как проходят поиски работы? So, uh, how is the job hunt going?
Переезжающие выставки не проходят обычное сканирование. Traveling exhibitions don't have to go through normal screening.
Через ее территорию проходят четыре крупные трубопроводные артерии. There are four major pipeline arteries going through Ukraine.
Материалы, в которых нет нарушений, проходят дополнительную проверку. Any submitted content that hasn't been flagged as spam goes through a secondary review:
Вы представляете, через что проходят девушки, чтобы навести красоту? Do you realize what girls go through to make themselves beautiful?
Клэр, вставай, включи на сцене свет, пусть ребята проходят. Claire, get up and turn those stage lights on and get these boys going.
Я думала, что все семилетние дети проходят через это. I thought every seven-year-old went through this.
Но остальные, которые уступают требованиям, проходят через ежедневную пытку. But the rest, who succumb into it, go through everyday torture.
Они проходят через интенсивную двух- или трёхнедельную программу обучения. They go through two to three weeks of rigorous curriculum-based education, training.
И поэтому отец и мать вместе проходят консультации и анализы. And so the father and the mother, together, go through the counseling and the testing.
Это значит, что они не проходят по списку сотрудников "CityLine". Which means they didn't have to go through CityLine's background check.
Много людей проходят жизнь, никогда не встречая их родственной души. Lots of people go through life never meeting their soul mate.
Вот почему большинство нарушений международного закона о правах человека проходят безнаказано. This is why most violations of international human rights law go unredressed.
Ваш разум действительно считывает этот контур, грани, которые проходят прямо здесь. Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there.
Вот почему большинство нарушений международного закона о правах человека проходят безнаказанно. This is why most violations of international human rights law go unredressed.
Другие встречи, показанные в шоу, не настолько провальны, некоторые проходят достаточно хорошо. The other interactions are not as bad, in fact some actually go quite well.
Уже сейчас эти системы проходят тестирование, и будут готовы в ближайшее время. And these systems are being tested right now, and frankly they're going to be ready for prime time pretty soon.
Вся корреспонденция, счета и выплаты проходят через - абонентский ящик на Каймановых островах. All correspondence, billing and payments go through a P. O Box in the Cayman Islands.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!