Beispiele für die Verwendung von "Статью" im Russischen mit Übersetzung "clause"

<>
Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги. President Roosevelt's administration declared the clause invalid, forcing debt forgiveness.
Это крайне необычно и может в действительности лишить статью об арбитраже юридической силы. This is highly unusual and may actually invalidate the arbitration clause.
Кроме того, уже заключенные соглашения о делимитации границ, как правило, содержат статью о совместной эксплуатации нефтяных ресурсов, находящихся вблизи согласованной границы. In addition, delimitation agreements, once in place, generally contained a unitization clause covering petroleum resources that straddled the agreed boundary.
12 сентября 2001 года ссылка на статью о самообороне Альянса была использована для того, чтобы поддержать Америку после теракта, совершенного 11 сентября. On the 12th of September, 2001, the self-defense clause of the Alliance was invoked in order to support America when the United States was attacked on 9/11.
Эту статью, если надо, можно пересмотреть, но нет ничего эффективнее четко указанной даты, чтобы приступить к тщательному анализу и сконцентрировать на этом усилия лучших умов. Such a clause could be renewed, but there is nothing so effective as a firm deadline to force a thorough review and concentrate minds.
В 2003 году белый студент попросил американский суд объявить, что использование факта происхождения в системе приема в Мичиганский университет, нарушило статью одинаковой защиты 14 поправки к Конституции США. In 2003, a white student asked the US Supreme Court to declare that the use of race in the University of Michigan’s admission policies violated the Equal Protection Clause of the Fourteenth Amendment of the US Constitution.
Поскольку действующее законодательство в данном случае вопрос спорный, это как раз тот случай, когда имеет смысл включить в контракт статью о выборе права. Поэтому ее отсутствие бросается в глаза. Since the applicable law is debatable, this is precisely the kind of case in which a choice of law clause makes sense, so its absence is notable.
Следует упомянуть подразумеваемое запрещение, по крайней мере в отношении случаев, когда договор содержит статью, разрешающую только определенные оговорки, что имело бы своим последствием запрещение всех других оговорок и исключение ссылки на объект и цель договора в качестве критерия определения действительности оговорки. Implicit prohibition should be mentioned, at least with regard to cases in which the treaty contained a clause authorizing only specified reservations, which would have the effect of prohibiting all other reservations and precluding reference to the object and purpose of the treaty as a criterion for determining the validity of the reservation.
Основные обязательства Бильбо изложены в двух статьях: Two clauses describe Bilbo’s primary obligations:
Далее у нас статья о неразглашении и конфиденциальности. Next we have a non-disclosure or confidentiality clause:
В контракте есть статья об арбитраже, правда, немного анахроничная: Somewhat anachronistically, the contract contains an arbitration clause:
Такая статья позволяет сторонам указать, какой юрисдикцией регулируется контракт. Such a clause allows the parties to specify what jurisdiction’s law will govern the contract.
Что касается интриги, то здесь важнее статья о доходе. In terms of the plot, the more important clause is the one regarding profits.
Дополнительные сведения о предложении HAVING см. в статье Предложение HAVING. For more information about the HAVING clause, see the topic HAVING Clause.
Однако излишне широкое толкование для этой статьи, наверное, не смертельно. Overbreadth probably isn’t fatal to the clause, however.
В этих статьях есть еще несколько деталей, которые заслуживают внимания. There are some other details to notice in these clauses.
Есть там несколько статей по поводу споров в связи с контрактом. There are also a group of clauses dealing with disputes arising under the contract.
В статье 9 законопроекта предусмотрено новое правонарушение, заключающееся в финансировании терроризма. Clause 9 of the bill creates a new offence of financing of terrorism.
В этих двух статьях в данном плане тоже заложено некое противоречие. These two clauses also pose something of a contradiction.
Дополнительные сведения о предложении GROUP BY см. в статье Предложение GROUP BY. For more information about the GROUP BY clause, see the topic GROUP BY Clause.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!