Ejemplos del uso de "Студенческая" en ruso

<>
И мы поженились, чтобы его не забрали назад в Швецию, когда его студенческая виза закончилась, и чтобы он мог практиковать адвокатуру здесь. And we got married so he wouldn't have to go back to Sweden when his student visa was up and so that the could practice law here.
Студенческая пора это как Марди Гра, а вся оставшаяся жизнь это Великий Пост. Being here at school is like Mardi Gras, and the rest of your life is like Lent.
Возрос интерес к курсам по этике бизнеса, и студенческая активность в ведущих школах бизнеса более направлена, чем когда-либо раньше, на то, чтобы бизнес служил долговременным социальным ценностям. Interest in business ethics courses has surged, and student activities at leading business schools are more focused than ever before on making business serve long-term social values.
Насколько студентов, знакомых с ходом расследования, утверждают, что речь идет о курсе «Государственное управление 1310: Введение в устройство Конгресса» (Government 1310: Introduction to Congress), который преподает Мэтью Платт (Matthew Platt), сообщила сегодня студенческая газета Harvard Crimson. Several students familiar with the investigation said the class in question was Government 1310: Introduction to Congress, taught by Matthew Platt, the Harvard Crimson student newspaper reported today.
У него мой студенческий билет. He's got my student ID card.
Дайте мне пожалуйста ПТС, водительские права и страховку, а не студенческий билет. Your driving license and car papers, not your school ID.
Я очень заинтересована Марсом, и это результат события моих студенческих лет, когда Viking Landers приземлился на Марс. I'm very interested in Mars, of course, and that was a product of my being a young undergraduate when the Viking Landers landed on Mars.
Ты проникаешь в студенческий клуб в пиджачке и с улыбкой. You slip in the faculty club with a blazer and a smile.
Они дали мне студенческий лаунж. They gave me the student lounge.
Среди учащихся средних учебных заведений, проживающих в студенческих общежитиях Венгрии, девушки составляют 46 процентов. Some 46 % of secondary school students living in student hostels in Hungary are girls.
Я так и сделал и перелистывал студенческие учебники по металлургии - совершенно бесполезные для того дела, которое я затеял. So I did and was looking through the undergraduate textbooks on metallurgy - completely useless for what I was trying to do.
Через свой Фонд развития высшего образования КВО оказывает финансовую помощь таким центрам в виде предоставления дотаций на выплату студенческих стипендий, укомплектование профессорско-преподавательским составом и сотрудниками, проведение научных исследований, разработку учебных материалов, улучшение оснащения библиотек и лабораторий и расширение связей. CHED, through its HEDF provides financial assistance to the identified COEs and CODs in the form of student scholarships, faculty and staff development, research grants, instructional materials development, library and laboratory facilities upgrading and conduct of networking activities.
собирая средства для студенческих организаций; fundraising for student organizations;
Осенью Россия сократила свое участие в финансируемой Госдепартаментом многолетней программе студенческого обмена, которая давала подросткам возможность в течение года учиться в американских школах. In the fall, Russia cut its participation in a long-running State-Department-funded high school exchange program that gave teenagers the chance to study for a year in American schools.
Для 1,3 миллиарда китайцев в ведущих вузах страны имеется всего около тридцати тысяч студенческих и аспирантских мест. For a population of over 1.3 billion, there are only around thirty thousand combined undergraduate and graduate spots at the country's leading institution for higher learning, Peking University.
Студенческий билет был у неё в кармане. Student card was in her pocket.
Среднее образование в Ангилье можно получить в двух студенческих городках A и B единственного среднего учебного заведения в Ангилье, именуемого «Албена Лейк-Ходж Компрехенсив». Secondary education in Anguilla is provided at the two campuses — Campus A and Campus B — of the only secondary educational institution on Anguilla, the Albena Lake-Hodge Comprehensive School.
Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими. The "Latin Quarter," the student district in Paris, sees a lot of protests.
Студенческий городок филиала университета в Дубае нуждался в срочной финансовой помощи, и у него появился неожиданный спаситель. Компания из Дубая предложила предоставить деньги и студентов. The school’s campus in Dubai needed a bailout and an unlikely savior had stepped forward: a Dubai-based company that offered to provide money and students.
«Михаил Саакашвили — мой друг со студенческих лет. “Mikhail Saakashvili is my friend from our student years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.