Beispiele für die Verwendung von "Считаешь" im Russischen mit Übersetzung "reckon"

<>
Как ты считаешь бабуля умерла лежа лицом вниз на диване? How do you reckon grandma ended up face-down by the sofa?
Ведь ты же разработал эту модель моста, которая, как ты считаешь, копирует поведение настоящего моста? You designed this, yes, this simulated bridge, and this, you reckon, mimics the action of the real bridge?
Он считает Джейсона дикарём, помешанным на оружии. He reckons Jameson's into survivalism and mad about weapons.
Я считаю, что он стоит своих денег. I reckon we could knock ten grand off the asking price.
Серьезно, я считаю, нам надо разделиться и валить отсюда. Seriously, I reckon we should split up and get out of here.
Кэйт считает, что он обрушил на них тяжелый удар неудачи. Kate reckons it's this massive stroke of bad luck that he landed on them.
Знаешь, Скип, я считаю, что парни из АНА вполне нормальные. You know what, I reckon the ANA guys are all right.
Я считаю, это все спортивное, что есть в этой машине. That's the only sporty thing in that car, I reckon.
Доктора отказываются верить мне, считают, что я зря поднимаю шум. Doctors are refusing to believe me, reckon I'm making a fuss.
Мой офицер по надзору считает, что это сослужит мне добрую службу. My probation officer reckons it'll stand me in good stead.
Он считал, что воздух должен содержать форму воды, модифицированную наличием флогистона. 'He reckoned that the airs must contain a form of water' modified by the presence of phlogiston.
Я считаю, он участвовал в той космической битве, которую мы засекли. I reckon she was involved in that space battle we picked up.
Ещё он считает, что Саймон Лоу лучше любого рабочего разбирается в электронике. He also reckons that Simon Lo had more than a working man's knowledge of electronics.
Констебль считает, что девушка отнесла постельное белье в прачечную вчера в половине второго. Uniform reckoned the girl dropped her bedding off at the laundrette yesterday at 1.30pm.
Сейчас отбой, но разведка считает, что немцы получили подкрепление, так что денек намечается тяжелый. We're at stand down now, but reconnaissance reckons the Germans have got a load of reinforcements in, so it looks like it's going to be a busy day.
На лодке нет спасательных средств и местный старшина считает, что лодка была в отличном состоянии. No life raft on the boat and the coxswain here reckons the boat was in perfect working order.
Барри считает, что Марджори Доусон может подтвердит все то, что он раскопал на ее мужа. Barry reckons that Marjorie Dawson will corroborate all the stuff we've dug up on her husband.
Нормативная база делает ценообразование непрозрачным и может привести к необоснованной цене строительства, считают в ФАС. The regulatory framework makes the determination of prices non-transparent and could lead to unsubstantiated construction costs, the AMS reckons.
В период подведения итогов после финансового кризиса тех, кто оказался в выигрыше, часто считают виновными. During the period of reckoning after a financial crisis, those who have come out on top are also often believed to be the culprits.
ООН считает, что в тех странах, которые не смогут с этим справиться, вероятна возможность повторного возгорания конфликта. The UN reckons that countries that fail in this endeavor have an even chance of reverting to conflict.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!