Ejemplos del uso de "ТНК" en ruso

<>
— Владельцы ТНК заключили выгодную сделку». "TNK's owners did a very good deal."
Переход к территориальной системе и низкой ставке корпоративного налога будет привлекательным для американских ТНК, даже если они должны будут платить налог 10-15% на накопленную прошлую прибыль. The shift to a territorial system and a lower corporate tax rate would appeal to American multinational corporations even if they had to pay a 10-15% tax on accumulated past earnings.
Переговоры между «Роснефтью» и BP потерпели неудачу из-за попытки обмена акциями в обход ТНК – эксклюзивного российского партнера BP – и совместного российско-британского предприятия ТНК-BP. Negotiations between Rosneft and BP broke down over a stock swap intended to bypass BP's exclusive Russian partner TNK and their joint venture TNK-BP.
Партнерство с ВР в проекте освоения российских прибрежных зон в Тихом океане, Сахалин-4 и Сахалин-5, выходит за рамки соглашения акционеров ТНК - ВР, написано в послании. A partnership with BP to explore off Russia’s Pacific coast at Sakhalin-4 and Sakhalin-5 has been set outside the boundaries of the TNK-BP shareholders agreement, Rosneft said in the statement.
В 2003 году British Petroleum начала сотрудничать с Фридманом, его партнерами-миллиардерами и их нефтяной компанией ТНК, создав совместное предприятие с равным участием под названием ТНК-BP. In 2003 British Petroleum started working with Fridman, his other billionaire partners and their TNK oil company, creating a 50-50 joint venture called TNK-BP.
Вот такую сеть ТНК мы проанализировали. This is the TNC network which we analyzed.
В нашем исследовании мы количественно оценили контроль над стоимостью ТНК, Now what we actually computed in our study was the control over the TNCs' value.
Оказалось, что 737 ведущих акционеров имеют возможность коллективно контролировать 80% стоимости ТНК. Well, it turns out that the 737 top shareholders have the potential to collectively control 80 percent of the TNCs' value.
270 et seq., где дается сравнительный анализ показателей занятости в различных категориях ТНК. 270 et seq., for a discussion of comparative employment performance in different types of TNCs.
Некоторые МСП при выходе за границу следуют за ТНК в качестве их поставщиков. Some SMEs follow TNCs as their supplier firms in going abroad.
МСП могут играть крайне важную роль в сохранении конкурентоспособности ТНК на международных рынках. SMEs can play a very important role in ensuring that TNCs remain globally competitive.
Самые выгодные месторождения остаются в руках ГП, которые часто имеют соглашения с ТНК. The most profitable deposits remain in the hands of SOEs which often have agreements with TNCs.
в "ядре" выделяются 146 топ-игроков, и они вместе имеют возможность коллективно контролировать 40% стоимости ТНК. There are 146 top players in the core, and they together have the potential to collectively control 40 percent of the TNCs' value.
Они могут предоставлять ТНК и особые налоговые льготы в случае инвестирования в НИОКР в развивающихся странах. They may also provide special tax concessions to their TNCs for R & D investments made in developing countries.
Сообщалось о ряде трудностей, связанных с формированием и укреплением внутренней базы поставщиков даже в случае присутствия ТНК. Several difficulties in creating and strengthening the domestic supplier base, even in the presence of TNCs, were reported.
На протяжении многих лет в глобальных потоках ПИИ доминируют транснациональные корпорации (ТНК), которые служат основным источником инноваций. Transnational corporations (TNCs) dominate global FDI flows and have been the main source of innovation for many years.
Поэтому ТНК, располагающие финансовым потенциалом для покрытия соответствующих расходов и рисков, играют ведущую роль в секторе инновационной деятельности. Hence, TNCs that have the financial strength to take on the expenditures and risks involved are leading the way in innovation activities.
Принимающие страны должны учитывать и корпоративные стратегии ТНК, в частности характер размещения и организации их международных производственных сетей. Host countries also need to take into account TNCs'corporate strategies, in particular the distribution and organization of their international production networks.
ТНК развивающихся стран также начинают проявлять активность в кооперировании производства, по большей части с помощью трансграничных слияний и приобретений. Developing countries'TNCs are also becoming active in production-sharing, largely through cross-border mergers and acquisitions.
Однако в 1990-х годах некоторые страны начали заключать соглашения с ТНК для привлечения капитала, технологии и управленческого опыта. However, during the 1990s, some countries began to enter into agreements with TNCs to access capital, technology and managerial expertise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.