Usage examples of "Тибетом" in Russian with translation to English

<>
Translations: all230 tibet230
и заявление Китая о том, что Южно-Китайское море является областью его жизненно важных национальных интересов наряду с Тибетом. and China's claim that the South China Sea is an area of vital national interest akin to Tibet.
Бутанская суровая местность способствовала созданию выносливого населения фермеров и скотоводов и помогла возникнуть сильной буддистской культуре, тесно связанной исторически с Тибетом. Bhutan’s rugged geography fostered the rise of a hardy population of farmers and herdsmen, and helped to foster a strong Buddhist culture, closely connected in history with Tibet.
Только вчера я приехал сюда из Сингапура, а до этого я провёл две недели в Бутане, маленьком королевстве в Гималаях, приютившемся между Тибетом и Индией. So, just yesterday, I flew in here from Singapore, and before that, I was spending two weeks in Bhutan, the small Himalayan kingdom nestled between Tibet and India.
Лишь только сделав свои судебные решения в Тибете более прозрачными для остального мира, правительство Китайской Народной Республики сможет рассеять тень подозрения, которая нависла сегодня над Тибетом. Only by making its rule in Tibet more transparent for the rest of the world can the government of the People's Republic of China dispel the dark shadows of suspicion that now hang over Tibet.
Колумбия, признанная однажды "Тибетом Латинской Америки" из-за чрезмерного протекционизма и невыносимой изолированности, пустилась в реформы рыночной экономики - "апертура", с которой тогда экспериментировали Чили, Мексика и Аргентина. Once deemed the "Tibet of Latin America" because of its excessive protectionism and intolerable isolation, Colombia embarked on market-based reforms - the "apertura" - which Chile, Mexico and Argentina were then experimenting with.
Тот факт, что в центре внимания теперь находятся связанные с Тибетом претензии Китая на Аруначал-Прадеш, а не статус Тибета, подчеркивает доминирование Китая в установлении двусторонней повестки дня. The fact that the spotlight is now on China’s Tibet-linked claim to Arunachal Pradesh, rather than on Tibet’s status, underscores China’s dominance in setting the bilateral agenda.
Год тому назад, китайские и западные интеллектуалы соревновались в оспаривании общественной заинтересованности Тибетом, утверждая о наивном восприятии Тибета как воображаемой страны Шангри-Ла из фильма «Затерянный горизонт» 1937 года. A year ago, Chinese and Western intellectuals competed in dismissing popular interest in Tibet as a childlike confusion with the imaginary Shangri-la of the 1937 film Lost Horizon.
Тот факт, что Таванг, место рождения шестого Далай Ламы и главного монастыря тибетских буддистов, расположен в Аруначал, лишает Китай ценной территории в его попытках установить полный контроль над Тибетом. The fact that Tawang, the birthplace of the sixth Dalai Lama and a major monastery of Tibetan Buddhism, lies in Arunachal, deprives China of a vital asset in its attempts to assert total control over Tibet.
Китай сейчас все больше ставит под сомнение владычество Индии над Аруначал-Прадешем, северо-восточным индийским штатом, который китайские руководители называют «Южным Тибетом» и на который претендуют, как на свой собственный. China also has increasingly questioned India’s sovereignty over Arunachal Pradesh, the northeastern Indian state that China’s rulers call “Southern Tibet” and claim largely as their own.
Например, Китай сейчас включает Южно-Китайское море в «зону» своих национальных интересов, наравне с Тайванем и Тибетом, для того чтобы сделать ставку на фактически эксклюзивное право проводить там военные операции. For example, China now includes the South China Sea in its “core” national interests, on a par with Taiwan and Tibet, in order to stake a virtually exclusive claim to military operations there.
Не может она и позволить себе испортить отношения со своим крупнейшим торговым партнером, соседом и новой мировой сверхдержавой, которая, как известно, болезненно реагирует на любое проявление сомнения относительно ее суверенитета над Тибетом. Nor can it afford to alienate its largest trading partner, a neighbor and an emerging global superpower, which is known to be prickly over any presumed slights to its sovereignty over Tibet.
Для начала Индия может отменить свое признание суверенитета Китая над Тибетом, одновременно создавая экономическое давление через торговлю, как Китай поступил в случае с Японией и на Филиппинах, когда они бросили вызов его территориальным претензиям. For starters, India could rescind its recognition of Chinese sovereignty over Tibet, while applying economic pressure through trade, as China has done to Japan and the Philippines when they have challenged its territorial claims.
Но объем китайских притязаний делал это соглашение обреченным на неудачу с самого начала; действительно, Китай теперь настаивает, что море входит в число основных национальных интересов на одном уровне с Тайванем и Тибетом, за которые он готов сражаться. But the scope of Chinese claims doomed that agreement from the start; indeed, China now insists that the sea constitutes a core national interest, on a level with Taiwan and Tibet, for which it is prepared to fight.
Около сотни из них было зарегистрировано, в том числе не менее 65 внезапных нападений Народной освободительной армии Китая только в одном секторе с выразительным названием "пальцевая область" (Finger Area), выступ площадью 2,1-квадратных километров в Индийском штате Сикким, который граничит с Тибетом на протяжении 206 километров. Nearly a hundred have been recorded, including no fewer than 65 incursions by China's People's Liberation Army in just one sector - the evocatively-named Finger Area, a 2.1-square-kilometer salient in the Indian state of Sikkim, which shares a 206-kilometer border with Tibet.
Источники этой напряженности очевидны: обстрел Северной Кореей южнокорейского острова Йонпхендо и выставление ею напоказ современного, ранее неизвестного ядерного завода; армада под руководством США, которая теперь курсирует в Южно-Китайском и Желтом море; и заявление Китая о том, что Южно-Китайское море является областью его жизненно важных национальных интересов наряду с Тибетом. The sources of those tensions are clear: North Korea’s shelling of South Korea’s Yeonpyeong Island and its flaunting of a modern, previously unknown, nuclear plant; the US-led armada now cruising through the South China and Yellow Sea; and China’s claim that the South China Sea is an area of vital national interest akin to Tibet.
Диктаторы, Тибет и землетрясение в Сычуани Big Brother, Tibet, and the Sichuan Earthquake
Её мечтой было паломничество в Тибет. Her wish was to make a pilgrimage to Tibet.
Это - пара трусов из - из Тибета. This is a pair of underpants from - - from Tibet.
Чем объясняется поведение Китая в Тибете? Why is China behaving as it is in Tibet?
В этом году - монахов в Тибете. This year it is monks in Tibet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!