Beispiele für die Verwendung von "УСТАНАВЛИВАЕТ" im Russischen mit Übersetzung "put into place"
                    Übersetzungen:
                            
                                
                                    alle3283
                                
                            
                            
                                
                                    establish720
                                
                            
                            
                                
                                    set563
                                
                            
                            
                                
                                    specify363
                                
                            
                            
                                
                                    install329
                                
                            
                            
                                
                                    fix277
                                
                            
                            
                                
                                    lay down133
                                
                            
                            
                                
                                    determine115
                                
                            
                            
                                
                                    fit101
                                
                            
                            
                                
                                    ascertain83
                                
                            
                            
                                
                                    mount56
                                
                            
                            
                                
                                    setup56
                                
                            
                            
                                
                                    institute54
                                
                            
                            
                                
                                    enable49
                                
                            
                            
                                
                                    emplace37
                                
                            
                            
                                
                                    put in place27
                                
                            
                            
                                
                                    erect14
                                
                            
                            
                                put into place4
                            
                            
                                
                                    posit2
                                
                            
                            
                                
                                    rig up2
                                
                            
                            
                                
                                    andere Übersetzungen298
                                
                            
                
                
            
        Кроме того, Омбудсмен намеревается установить общие процедуры и методологию для сбора и обработки данных, а также создать общие базы данных и информационно-коммуникационный технологический инструментарий.
        In addition, the Ombudsman intends to put into place common procedures and methodologies for gathering and processing data, as well as shared databases and information and communications technology tools.
    
    
        Вместе с тем было высказано мнение о том, что такое уточнение будет все же полезным, поскольку проект статьи 17 может по-разному толковаться в суде, который, тем не менее, установит ответственность перевозчика, возможно, за неисполнение общих мер по созданию систем, предупреждающих подобную задержку.
        However, it was suggested that as draft article 17 could be subject to differing judicial interpretation which nevertheless found a carrier liable, perhaps for an overall failure to put into place systems to prevent such a delay, the clarification would still be helpful.
    
    
        Необходимо организационно закрепить соответствующие процедуры, в том числе установочные нормы, законодательные стимулы и договоренности, устанавливающие очередность распределения ресурсов, регламентирующие допустимое загрязнение и качество воды, обеспечивающие массовое участие, определяющие роль населения в распоряжении его природными ресурсами, а также способствующие налаживанию сотрудничества стран бассейна и созданию механизмов урегулирования споров.
        Institutional arrangements, including policy regulations, legislation incentives and agreements, need to be put into place to: prioritize allocation; regulate pollution loads and water quality; ensure a participatory process; define a role for communities in the management of their natural resources; and encourage the establishment of basin-level cooperation and dispute settlement mechanisms.
    
    
        Однако существует, по меньшей мере в некоторых правовых системах, опасность того, что проект статьи 17 может толковаться таким образом, что перевозчик будет в любом случае признан ответственным перед грузоотправителем по договору, груз которого находится на борту морского судна, возможно, из-за общей неспособности установить системы для предупреждения задержек, причиненных другим грузоотправителем по договору.
        However, there is a risk, at least in some jurisdictions, that draft article 17 might be interpreted to the effect that the carrier would be found liable anyway in relation to a shipper having goods on board the ship, perhaps for an overall failure to put into place systems to prevent delays caused by another shipper.
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung
 
                    