Beispiele für die Verwendung von "Успех" im Russischen mit Übersetzung "stride"

<>
Два форума делают большие успехи. Two forums are making great strides.
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования. The current government has made extraordinary strides in education.
По всем этим параметрам Индия добилась выдающихся успехов. By all of these measures, India has made extraordinary strides.
Конечно, за последние годы африканский бизнес достиг больших успехов. To be sure, African business has made great strides in recent years.
В большинстве стран мира достигнуты большие успехи в повышении безопасности родов. Much of the world has made great strides in making childbirth safer.
Тем не менее, в разгар региональных потрясений Турция добилась значительных успехов. Yet Turkey has made remarkable strides in the midst of regional upheavals.
С тех пор, конечно, мы добились больших успехов в области энергоэффективности. Since then, of course, we have made great strides in energy efficiency.
За последние 15 лет международное сообщество добилось огромных успехов в улучшении детского здоровья. Over the last 15 years, the international community has made great strides in improving child health.
Китай уже добился некоторых немалых успехов в сфере экологии и экологически чистой энергии. China has already made some great strides in the areas of the environment and clean energy.
С 2010 года Корея и АСЕАН, будучи стратегическими партнёрами, совместно добились значительных успехов. Since 2010, Korea and ASEAN have made significant strides together as strategic partners.
За последние годы Китай добился огромных успехов в реализации реформ, стимулирующих внутреннее частное потребление. China has made great strides in recent years in implementing reforms that boost domestic private consumption.
Азия достигла беспрецедентных успехов в борьбе с бедностью и улучшении широкого спектра показателей развития. Asia has made unprecedented strides in reducing poverty and improving broad development indicators.
Успехи достигнуты во многих областях, начиная от электронной регистрации избирателей до электронных платежей государственным служащим. Strides have already been made in a number of areas, from electronic voter registration to electronic payments for civil servants.
Что еще удивительнее, учащиеся, оценки которых на момент начала работы программы были самыми низкими, показали самые значительные успехи. Even more impressive, the students who started with the lowest scores in math made the biggest strides.
Китай добился больших успехов в своем экономическом развитии, поддерживает высокие темпы роста экономики и повышает жизненный уровень своих граждан. China had made great strides in its economic development, maintained a high rate of growth and improved the living standards of its people.
Многие из так называемых развивающихся стран, особенно в Азии, добились практически невероятных успехов в направлении, уводящем от крайней нищеты. Large parts of the so-called developing world, especially in Asia, have made incredible strides away from absolute poverty.
Наша цивилизация, которая добилась грандиозных успехов в самых разнообразных областях, все больше напоминает истукана из Библии, который снился царю Навуходоносору. Our civilization, which has made extraordinary strides in the most diverse fields, increasingly resembles the giant about which King Nebuchadnezzar dreamt in the Bible.
Достаточно посмотреть на успехи Руанды после 2007 года, когда страна учредила совет по вопросам развития, призванный улучшить деловой климат в стране. Consider the strides Rwanda has made since 2007, when it established a development board to improve its business environment.
За последние несколько десятилетий были достигнуты большие успехи в регулировании целевого перемещения через границы генетических материалов животных, растений и других живых существ. To be sure, over the last few decades, great strides have been made in regulating the deliberate movement of the genetic material of animals, plants, and other living things across borders.
Накануне 90-ой годовщины этих событий, Китай добился больших успехов в науке, но в вопросе демократии ему еще предстоит проделать огромный путь. As the 90th anniversary approaches, China has made great strides in science, but still has a long way to go in terms of democracy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!