Beispiele für die Verwendung von "Юридическая" im Russischen

<>
Юридическая оговорка для входящих сообщений Legal - incoming messages
юридическая, административная и коммуникационная поддержка: Legal, administrative and communication support:
Юридическая оговорка для исходящих сообщений Legal - outgoing messages
Юридическая база, позволяющая брокерам торговать от лица клиентов A legal framework allowing brokers to trade on their client’s behalf
Дать подчиненному совет по юридическому вопросу - это юридическая консультация. To advise a subordinate on a legal question is to offer legal advice.
По Веберу, основой современного государства является совершенно очевидная юридическая легитимность. For Weber, the modern state was rooted in a self-evident legal legitimacy.
однако юридическая сторона вопроса также должна быть в полном порядке. But also your legal side needs to be in very good order.
"Правительство должно убедиться, что всем политическим беженцам была оказана юридическая поддержка", - сказала она. The government needs to ensure that all asylum seekers are offered legal support, she said.
Юридическая интеграция усиливается, и вердикты Европейского Суда убеждают страны ЕС менять свою политику. Legal integration is increasing, and European Court verdicts have compelled member countries to change policies.
Ниже представлены все аккредитации и лицензии XGLOBAL Markets, а также прочая юридическая информация. For transparency and client information purposes, you can view below the licenses and regulations to which XGLOBAL Markets adheres to, in addition to other legal and operational information.
Гарантии- политическая, коммерческая, юридическая и техническая надежность гарантий, предоставляемых поставщиками, правительствами и международными организациями. Guarantees-The political, commercial, legal and technical credibility of the guarantees provided by suppliers, governments and international organisations;
Поскольку юридическая система, как правило, не функционирует, невозможно даже просто получить землю под строительство. Often the legal system is broken down so you can't even get access to land.
В этом как раз и заключается юридическая точка зрения тех, кто одобрил Женевскую конвенцию: This, in fact, is also the legal position of those who ratified the Geneva Conventions:
Юридическая проницательность, научный опыт в сфере международного права и элегантный стиль управления Толберта являются бесспорными. Tolbert’s legal shrewdness, scholarly international law background, and smart management style are indisputable.
Достоинство Чили теперь зависит от того, придет ли ее юридическая система к такому же заключению. Chile's dignity now hinges on whether or not its legal system reaches the same conclusion.
Юридическая информация Ниже представлены документы в формате PDF, содержащие юридическую информацию о компании XGLOBAL Markets. Below are the PDF documents that contain legal information about XGLOBAL Markets and its operations.
Что касается слияния предприятий, то в Бразилии более важной считается юридическая форма, нежели существо сделки. With respect to business combinations in Brazil, the legal form is more important than the essence of the transaction.
CELS, Center for Legal and Social Studies, Буэнос-Айрес, Аргентина; медицинская, психологическая, социальная и юридическая помощь. CELS, Center for Legal and Social Studies, Buenos Aires, Argentina; medical, psychological, social, and legal assistance.
Rehabilitation Centre for Victims of War Totalitarian Regime, Бельцы, Республика Молдова; медицинская, социальная и юридическая помощь. Rehabilitation Centre for Victims of War Totalitarian Regimes, Balti, Republic of Moldova; medical, social and legal assistance.
В настоящее время следователями выясняются все обстоятельства, а также дается юридическая оценка действиям сотрудников детского сада. Presently, all circumstances are being clarified by investigators, and a legal evaluation is being given for the actions of kindergarten employees.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.