Verwendungsbeispiele von "Юрию" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle37 yuri35 yuriy2
Я говорил Юрию, что нужно перенести встречу в мой офис, но он ни в какую. I told Yuri we should move the meeting to my office, but he refused.
Второе место по итогам месяца досталось голкиперу Юрию Лодыгину, становившемуся лучшим игроком августа и сентября. Second place based on monthly results went to goalkeeper Yuri Lodygin, who became the best player of August and September.
В декабре 2003 года директору музея им. Сахарова Юрию Самодурову было предъявлено обвинение в действиях, "ведущих к разжиганию ненависти и вражды". In December 2003, Sakharov Museum director Yuri Samodurov was charged with actions "leading to the provocation of hatred and enmity."
Подобно Юрию Андропову и Константину Черненко, которые были руководителями СССР с 1982 по 1985 годы, Ху также может незаметно исчезнуть из памяти по той причине, что он не пожелал проводить политические реформы, необходимость в которых уже назрела. Like Yuri Andropov and Konstantin Chernenko, who ruled the USSR between 1982 to 1985, Hu may slip dimly into memory because he was unwilling to confront political reform head-on.
Я жду ребенка от Юрия. I'm carrying Yuri's child.
Историк Юрий Петров возложил большие надежды на новый единый учебник истории. The historian Yuriy Petrov entrusted great hopes on a new unitary history book.
Солнце заходит через десять минут, Юрий. 'Sun sets in ten minutes, Yuri.
Вице-губернатор Подмосковья Юрий Олейников заявил, что почти треть сельских поселений Московской области являются полностью дотационными The vice governor of the Moscow region Yuriy Oleynikov stated that almost a third of rural villages in the Moscow region are fully subsidized
На микрофише были бухгалтерские книги Юрия. Microfiche was Yuri's accounting ledger.
Полковник Юрий Буданов – осуждённый насильник и убийца. Colonel Yuri Budanov is a convicted rapist and murderer.
А сейчас полиция вынюхивает про этого Юрия! Now ask the police about that Yuri who died!
Особенно впечатляло выразительное исполнение Юрием Шевчуком классической рок-песни «Родина». Particularly impressive was Yuri Shevchuk’s emphatic rendition of the classic rock song Rodina.
Юрий Словак, который, кстати говоря, ужасно комплексует из-за размеров своего носа. Yuri Slovak, who, by the way, is extremely embarrassed about the size of his nose.
В 2005 году его старший сын Юрий стал гендиректором «Газфонда», огромного пенсионного фонда «Газпрома». In 2005, his older son, Yuri, became the chief executive of Gazfond, Gazprom’s large pension fund.
Если Чарли Баском был Юрием, что случилось с его деньгами после его смерти в аварии? If Chuck Bascom was Yuri, then what happened to the money after he died in the accident?
Почему бы тебе не приделать к спине седло и погонять по кухне как Мышонок Юрий? Why not you put saddle on back and ride around kitchen like Yuri the moose?
Два человека одного роста поставили Юрия Петрова на колени и направили пистолеты ему в затылок. Two men of identical height put Yuri Petrova on his knees and each dropped iron to the back of his head.
Доходность по ее обязательствам взлетела в стратосферу — до 47%. Космонавт Юрий Гагарин мог бы увидеть ее из космоса. Yields on its debt was stratospheric. Cosmonaut Yuri Gagarin could have seen them from space at 47%.
По словам профессора, маленький первый шаг вперед уже сделал русский миллиардер Юрий Мильнер со своим проектом Breakthrough Start Shot. A small first step was already being taken by Russian billionaire Yuri Milner's Breakthrough Start Shot project, said Prof Hawking.
Сегодня утром военная разведка сообщила новые агентурные данные из российского ФСКН, что Юрий расширил сбыт оружия на новые регионы. Uh, well, this morning, DI sent up new humint from FKSN that has Yuri increasing arms sales outside his traditional territories.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!