Usage examples of "адвокатуру" in Russian with translation to English

<>
Принят в адвокатуру, октябрь 1969 года. Called to the Bar, October 1969.
Принят в адвокатуру Гренады (1972 год) Admitted to the Grenada Bar (1972)
Я пришла в адвокатуру именно ради такой работы. I came to the Bar to do this kind of work.
Я выучил это, когда готовился к экзамену в адвокатуру. I learned it when I studied for the bar.
Не говорится, что вы трижды провалили экзамен в адвокатуру. Doesn't say you failed the bar three times.
Мы были друзьями задолго до того, как я был приглашен в адвокатуру. We were friends long before I was called to the Bar.
Экзамен в профессиональную адвокатуру, Совет по юридическому образованию, Соединенное Королевство, 1982 год Professional Bar Exams, Council of Legal Education, UK, 1982
Кейтлин завалила свои экзамены, все до одного, так как же она сдала экзамен на адвокатуру? Caitlin bombed her SATs, LSATs, all of her prep tests, so how did she pass the bar exam?
1976-1977 годы Стажировка (в суде и на юридической фирме) для сдачи экзамена в адвокатуру (кантон Швиц) 1976-1977 Training (at a court and a law firm) for the bar exam (Canton of Schwyz)
С учетом роста числа женщин, принимаемых в адвокатуру в последние годы, ожидается, что в ближайшем будущем доля женщин в судебной системе увеличится. With the increase in the number of women admitted to the bar in recent years, the proportion of women in the judiciary was expected to grow in the near future.
Суданские судьи назначаются в соответствии со строгими критериями, которые включают, в частности, обладание степенью в области юридических знаний и сдачу экзамена в адвокатуру. Sudanese judges are appointed according to strict criteria, including, for example, the possession of a law degree and passing the Bar examination.
Этот конфликт повлек за собой весьма неприятные последствия: было отложено принятие в адвокатуру 85 квалифицированных юристов, причем на карту поставлены как независимость, так и репутация адвокатуры. The dispute has had unfortunate consequences, including the postponement of admission to the Bar of 85 eligible lawyers, as well as compromising the future independence and standing of the Bar.
Альтернативный доступ к адвокатуре предусмотрен статьей 32, в которой говорится, что выпускники юридических факультетов, имеющие по меньшей мере двухгодичный практический опыт юридической работы, отвечают требованиям для вступления в адвокатуру. Access to the Bar may, alternatively, be obtained under article 32, which provides that law graduates with at least two years'practical legal experience may qualify for admission.
В последние годы отмечается значительный рост числа женщин, успешно сдавших вступительные экзамены для приема на государственную и дипломатическую службу или в адвокатуру, что дает основание ожидать увеличения доли женщин на руководящих должностях высшего звена в следующие десять лет. In recent years, the numbers of women passing the civil service examination, the diplomatic service examination or the bar examination had risen significantly, which was expected to lead to a higher proportion of women in high-ranking managerial positions within the next decade.
В этой связи он отмечает, что 8 января 1985 года гражданка Франции, член Парижской коллегия адвокатов г-жа Женевьев Ленобль была принята в адвокатуру Сенегала; аналогичным образом 7 января 1987 года в нее была принята другая французская гражданка г-жа Доменик Пикар. In this context, he notes that on 8 January 1985, Ms. Geneviève Lenoble, a French citizen and member of the Paris Bar, was admitted to the Bar of Senegal; so was, on 7 January 1987, another French citizen, Ms. Dominique Picard.
Это положение отражает преимущество или различие между гражданами и негражданами по смыслу пункта 2 статьи 1 Конвенции: г-ну Диопу было отказано в приеме в адвокатуру на том основании, что он не является французским гражданином, а не на каком-либо из оснований, перечисленных в пункте 1 статьи 1. This provision operates as a preference or distinction between citizens and non-citizens within the meaning of article 1, paragraph 2, of the Convention: the refusal to admit Mr. Diop to the Bar was based on the fact that he was not of French nationality, not on any of the grounds enumerated in article 1, paragraph 1.
Итак, вы работали в адвокатуре. So, you were at the Bar.
Женщины широко представлены в области образования, здравоохранения, правосудия, адвокатуры. They are very numerous in teaching, health, the judiciary and the legal profession.
Адвокатура должна быть создана в 2002 году. The bar should coming into being in 2002.
Однако доля женщин среди работников судебных органов и в адвокатуре по-прежнему незначительна. Women were still underrepresented among the judiciary and in the legal profession, however.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!