Exemples d’usage de "аномалией" en russe avec traduction en anglais

<>
Рынок жилья является еще одной аномалией: The housing market is another US anomaly:
Твоя мама не родилась с генетической аномалией. Your mother was not born with a genetic abnormality.
Реле ЭПС были перегружены, когда мы столкнулись с аномалией. The EPS relays overloaded when we ran into the anomaly.
Единственной аномалией стало обнаруженное в ходе второй поездки слегка повышенное содержание свинца в воде. During this follow-up visit, the only abnormality found was a slightly elevated lead level in the water.
В связи с этим, AUD является, своего рода, аномалией глобальной тенденции. In this respect, AUD is somewhat of an anomaly to the global trend.
Экономическую и социальную систему Швеции, которую иногда называют "шведской моделью", часто считают либо идеалом, либо аномалией. Sweden's economic and social system, sometimes called the "Swedish Model," is often depicted either as an ideal or an abnormality.
(Если бы это было так, последнее десятилетие было бы просто аномалией). (If it were, the last decade could be just an anomaly.)
Одной аномалией является то, что за последние несколько недель курс доллара усилился. The one anomaly is that the dollar has strengthened in recent weeks.
Мерфи Браун, сыгранная актрисой Кэндис Берген, была телевизионной аномалией в то время: Murphy Brown, played by actress Candice Bergen, was a TV anomaly at that time:
Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля. Palestine is something of a cartographic anomaly because it's two parts Palestinian, one part Israel.
Я была аномалией. И мое я пыталось найти себе определение, найти точку соприкосновения. I was an anomaly, and my self was rooting around for definition and trying to plug in.
Некоторые из них, а именно свидетельство о происхождении и счет-фактура, являются весьма дорогостоящей аномалией. Some, notably the certificate of origin and the commercial invoice present a costly anomaly.
При этом, несмотря на поверхностное сходство с другими левыми объединениями, для британской радикальной левой институт выглядел аномалией. Despite superficial similarities to other leftist factions, the group was an anomaly on the British radical left.
Президент Сан-Франциско ФРС Джон Уильямс заверил рынок, что экономика США может отскочить в Q2 и Q1 слабость в ВВП была "большой аномалией". San Francisco Fed President John Williams reassured the market that the US economy could rebound in Q2 and that the Q1 weakness in GDP was “a big anomaly”.
В Азии Индонезия, возможно, выглядит "европейской" из-за ее повального увлечения Обамой, но она по существу является аномалией, которая легко объясняется краткосрочным индонезийским воспитанием Обамы. In Asia, Indonesia may look "European" in its Obama craze, but it essentially constitutes an anomaly, easily explainable by Obama's brief Indonesian upbringing.
Это заставляет меня думать, что, возможно слабый мартовский отчет Nonfarm Payrolls был аномалией, вызванной погодой, и мы, вероятно, увидим увеличение данных о занятости за апрель, который поможет убедить сомневающихся на FOMC. This makes me think that perhaps the poor March nonfarm payrolls were an anomaly caused by the weather and we are likely to see better employment data for April, which will help to convince the doubters on the FOMC.
Рынок жилья является еще одной аномалией: существуют сотни тысяч бездомных (более полутора миллионов американцев проводили хотя бы одну ночь в приютах в 2009 году), в то время как сотни тысяч домов остаются незанятыми. The housing market is another US anomaly: there are hundreds of thousands of homeless people (more than 1.5 million Americans spent at least one night in a shelter in 2009), while hundreds of thousands of houses sit vacant.
Токийский блеск столь ярок (и он, конечно, впечатлит гостей Олимпийских игр 2020 года), что этот город может показаться аномалией на фоне мрачных сообщений о том, что после десятилетий стагнации рост ВВП Японии остаётся анемичным. So bright is Tokyo’s gleam – which is sure to impress visitors at the 2020 Olympic Games – that the city might seem like an anomaly, given gloomy reports that, after decades of stagnation, Japan’s GDP growth remains anemic.
Назовём это пятой аномалией – результат замедления в Китае, всплеска предложения энергетического сырья и промышленных металлов (вслед за успешной разработкой и избыточными инвестициями в новые мощности), а также укрепления доллара, что вызвало ослабление сырьевых цен. Call this the fifth anomaly – the result of China’s slowdown, the surge in supplies of energy and industrial metals (following successful exploration and overinvestment in new capacity), and the strong dollar, which weakens commodity prices.
Это воспрепятствовало бы освобождению исполнителей пыток исключительно по причине неполноты закона и позволило бы покончить с аномалией, о которой говорится в пункте 63 доклада, когда не удалось возбудить преследования по случаям применения или покушения на применение пыток, которые имели место на борту зарегистрированных в Замбии морских или воздушных судов. That would prevent perpetrators of torture from being released merely because the law was incomplete and do away with the anomaly referred to in paragraph 63 of the report, whereby cases of torture committed or attempted aboard a ship or aircraft registered in Zambia could not be prosecuted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !