Usage examples of "арбитража" in Russian with translation to English

<>
• демаркировать неоспариваемые 80% границ и предоставить остальные 20% на рассмотрение обязательного международного арбитража; • demarcate the uncontested 80% of the border and refer the remaining 20% to binding international arbitration;
Насколько легко получить прибыль от арбитража? How easy is it to profit from arbitrage?
В заключение оратор дает высокую оценку работе ЮНСИТРАЛ в области арбитража и транспортного права. Finally, UNCITRAL was to be commended for its work on arbitration and transport law.
Это сфера арбитража структуры фонда (fund structure arbitrage). This is the domain of fund structure arbitrage.
Оратор с интересом отмечает приоритетные пункты, предложенные для будущей работы над вопросами международного торгового арбитража. She noted with interest the priority items suggested for possible future work on international commercial arbitration.
Однако с двумя ценами на доллар можно создать огромные возможности для арбитража. But having two prices for an identical dollar creates enormous arbitrage opportunities.
Разрешение коллективных трудовых споров регулируется Законом о труде, в котором предусмотрены механизмы посредничества и арбитража. The resolution of collective labour disputes is regulated by the Labour Act, which provides for mediation and arbitration mechanisms.
Другой вид арбитража – это рисковый арбитраж, в основе которого лежит более спекулятивный принцип. Risk Arbitrage Another type of arbitrage is "risk" arbitrage which involves a more speculative approach.
Ресурс кворума — это внутренний ресурс отказоустойчивого кластера, предоставляющий средства арбитража, ведущие к состоянию кластера и решениям участников. The quorum resource is a resource inside a failover cluster that provides a means for arbitration leading to cluster state and membership decisions.
Получить прибыль от арбитража нелегко, особенно, если вы собираетесь использовать незначительные различия в ценах на рынках. It is not easy to profit from arbitrage, especially through exploiting small discrepancies in the markets.
Под эгидой государственных органов важно создать механизм посредничества, примирения и арбитража, позволяющие разрешать трудовые споры мирным способом. Machinery for mediation, conciliation and arbitration needs to be established under government auspices to enable industrial disputes to be resolved amicably.
Но остаются существенные пробелы, и они должны быть устранены посредством международного сотрудничества без необходимости участия регулирующего арбитража. But substantial gaps remain and must be addressed through international cooperation in order to avoid regulatory arbitrage.
принимать участие в разрешении трудовых споров с помощью переговоров, согласительных процедур, арбитража или иных процедур, предусмотренных законом; Intervening in labour disputes in order to ensure their settlement through negotiation, mediation, arbitration or any other procedure provided by the law;
Для развивающихся рынков лучший способ - корректировка стимулирования для арбитража по процентным ставкам там, где находится источник потоков капитала. For emerging markets, the best way forward is to correct the incentives for interest-rate arbitrage at the source of capital flows.
Сама процедура международного арбитража может требовать больших ресурсов и опыта, возможно, ставя развивающиеся страны в невыгодное положение. International arbitration itself can demand much by way of resources and expertise, possibly putting developing countries parties at a disadvantage.
Возможность купить и вернуть модуль предоставляет фондам ETF механизм арбитража для минимизации потенциального отклонения между рыночной ценой и стоимостью чистых активов акций ETF. The ability to purchase and redeem creation units gives ETFs an arbitrage mechanism intended to minimize the potential deviation between the market price and the net asset value of ETF shares.
Однако в ряде норм, касающихся частного международного арбитража, предусматривается назначение одного арбитра в отсутствие договоренности об ином. However, a number of private international arbitration rules provided a default rule of one arbitrator.
Сегодня тоже есть большие возможности для "политики арбитража" такого рода, если больше стран сможет уделить больше времени, чтобы извлечь уроки из успехов других стран. Today, too, there are some great opportunities for this kind of "policy arbitrage," if more countries would only take the time to learn from other countries' successes.
Он с интересом отметил процедуры арбитража, посредничества и другие альтернативные процедуры урегулирования конфликтов, упомянутые в пункте 113. He took note with interest of the arbitration, mediation and other alternative conflict-resolution procedures referred to in paragraph 113.
Причем, чем выше разрыв между официальными процентными ставками и более высокими ставками по ипотечному кредитованию в результате макропруденциальных ограничений, тем больше места для регулирующего арбитража. Moreover, the higher the gap between official interest rates and the higher rates on mortgage lending as a result of macro-prudential restrictions, the more room there is for regulatory arbitrage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!