Usage examples of "ассамблею" in Russian with translation to English

<>
Translations: all13045 assembly13045
В эту Ассамблею регулярно проводились выборы, в которых иногда участвовало более десятка конкурирующих партий. Regular elections to this Assembly took place, sometimes with more than a dozen parties competing.
Кроме того, правительство должно обсудить и внести в Национальную ассамблею проект пересмотренного Уголовно-процессуального кодекса. Moreover, the Government should discuss and submit to the National Assembly the draft revised criminal procedure code.
Таким образом, настало время, чтобы реально использовать ООН, призвать Генеральную Ассамблею брать на себя инициативу. It is thus time to make real use of the UN, to call upon the General Assembly to take the lead.
Кроме того, правительству следует обсудить и внести в Национальную ассамблею проект пересмотренного уголовно-процессуального кодекса. Moreover, the Government should discuss and submit to the National Assembly the draft revised criminal procedure code.
Мы также информировали Ассамблею о культурных ценностях, вывезенных из района Вуковара и Дубровника, и потребовали их возвращения. We have also informed the Assembly of cultural property taken away from Vukovar and the Dubrovnik area, and we have demanded its return.
Короче говоря, Рабочая группа открытого состава, которая была создана Генеральной Ассамблеей, не может держать в заложниках Ассамблею. In short, the Open-ended Working Group, as a mere creature of the General Assembly, cannot hold the latter hostage.
В 2007 году ДООН провели первую Всемирную ассамблею по вопросам измерения вклада гражданского общества и добровольческой деятельности. In 2007, UNV hosted the first Global Assembly on Measuring Civil Society and Volunteering.
Через Генеральную Ассамблею ООН они обратились к Международному Суду вынести решение о законности угрозы или применения ядерного оружия. Through the UN General Assembly, they asked the International Court of Justice to rule on the legality of the threat or use of nuclear weapons.
Я хотел бы также информировать Ассамблею о том, что только на сегодняшнем утреннем заседании для выступления записались 33 оратора. I would also like to inform the Assembly that, for this morning alone, we have 33 speakers on the list.
Для того чтобы страна могла стать полноценным членом ООН, Совет Безопасности должен вынести предложение об этом на Генеральную Ассамблею; To become a full-fledged UN member, the Security Council must recommend the move to the General Assembly;
информировать Ассамблею о приемлемости принципов учета и методов представления информации и оценивать изменения и риски, предусмотренные в этих принципах; To advise the Assembly on the appropriateness of accounting policies and disclosure practices and to assess changes and risks in those policies;
В своем последнем обзорном докладе Генеральный секретарь информировал Генеральную Ассамблею о том, что система управления снабжения пайками была усовершенствована. In the last overview report, the Secretary-General informed the General Assembly of improvements made in the management of rations.
Поэтому Генеральный секретарь информирует Генеральную Ассамблею о том, что он представляет предварительную смету в ожидании завершения этих дальнейших обсуждений. Consequently, the Secretary-General was informing the General Assembly that he was providing preliminary estimates pending those further discussions.
Партия французского президента Эммануэля Макрона «Республика на Марше» 18 июня на выборах в Национальную Ассамблею Франции получила решающее большинство. French President Emmanuel Macron’s party, La République en Marche (Republic on the Move), captured a decisive majority on Sunday, June 18, in elections for the National Assembly, France’s lower and more powerful legislative chamber.
Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что наши арсеналы стратегического оружия очень хорошо охраняются и находятся в надежных руках. Let me assure the Assembly that our strategic assets are very well guarded and in very safe hands.
Этот руководящий орган представляет собой ассамблею в составе 31 человека, которые избираются каждые четыре года из числа представителей саамского народа. The governing body is an assembly with 31 members, all elected every fourth year among the Saami population.
В 1988 и 1990 годах мы представили в Генеральную Ассамблею первые две резолюции, касающиеся доступа к жертвам и создания гуманитарных коридоров. In 1988 and 1990, we submitted the first two resolutions to the General Assembly dealing with access to victims and the establishment of humanitarian corridors.
В первом сценарии Макрон быстро получит парламентское большинство, поскольку французские избиратели захотят поддержать его сторонников на июньских выборах в Национальную ассамблею. In the first scenario, Macron quickly gains a parliamentary majority, as French voters seek to reinforce his mandate in June’s National Assembly election.
В конце концов, Мурси настоял на том, чтобы избранный парламент создал конституционную ассамблею, которая подготовила проект, одобренный на референдуме декабря 2012 года. In the end, Morsi insisted that the elected parliament create a constitutional assembly, which produced the draft approved in the December 2012 referendum.
Реализация трехэтапной концепции расформирования началась с этапа добровольного соблюдения соответствующих требований в преддверии успешно проведенных выборов в Национальную ассамблею и советы провинций. The implementation of the three-phase disbandment concept started with voluntary compliance preceding the successful National Assembly and Provincial Council elections.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!