Sentence examples of "беспрецедентна" in Russian

<>
Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна. This is an unprecedented degree of financial concentration.
Угроза вымирания нашей цивилизации отнюдь не беспрецедентна. The danger is not at all unprecedented.
Такая ситуация беспрецедентна и не должна служить образцом для следующих сессий Комиссии. This situation was unprecedented and should not set a pattern for future Commission sessions.
То же самое относится и к богатейшим людям мира, чья степень богатства исторически беспрецедентна. So, too, do the world’s super-rich, whose degree of wealth is historically unprecedented.
Международная координация мировой экономической политики, оформленная в недавнем заявлении "большой двадцатки", беспрецедентна в истории. The international coordination of world economic policies, as formalized in the recent G-20 statement, is unprecedented in history.
Беспокойство финнов имеет глубокие корни из-за кровавой современной истории этой страны, которая беспрецедентна для Скандинавии. Finnish anxiety is deeply rooted after a bloody modern history that’s unprecedented in the Nordic region.
От количества полученной за это время новой информации захватывает дух, а скорость, с которой результаты фундаментальных исследований становятся методами лечения, спасающими жизни - беспрецедентна. The knowledge that has been gained since then has been breathtaking, and the pace at which basic research has been translated into lifesaving treatments is unprecedented.
Количество полученных докладов уже упоминалось здесь, и, как Вы правильно отметили, г-н Председатель, проведенная работа по их анализу беспрецедентна и заслуживает высокой оценки. The number of reports received has already been mentioned and, as you rightly said, Mr. President, the evaluation of these reports is impressive and unprecedented.
Мы живем в беспрецедентное время. We live in unprecedented times.
Вторая мировая война была для Советского Союза беспрецедентной катастрофой. The Second World War was an unparalleled calamity for the Soviet Union.
Кроме того, информационная революция создала возможности для отдельных людей заниматься вредительтсвом в беспрецедентном масштабе и скоростью. Moreover, the information revolution enables individuals to perpetrate sabotage with unprecendented speed and scope.
Это биологический инструмент беспрецедентной мощи. It is a biological tool with unprecedented power.
Таким образом, восстановление океана сводится к беспрецедентной возможности для бизнеса. Restoring the ocean thus amounts to an unparalleled business opportunity.
Это событие предлагает беспрецедентную возможность. This development offers an unprecedented opportunity.
Торгуйте вместе с нами и воспользуйтесь беспрецедентными преимуществами наших торговых услуг Trade with us and experience our unparalleled trading services
Общественное благо требовало беспрецедентного уровня сотрудничества. Those collective goods required an unprecedented degree of cooperation.
Именно поэтому мы по праву считаем, что предоставляем беспрецедентные условия для торговли. " This is why we believe that we offer an unparalleled trading environment.
Это беспрецедентный показатель за всю историю. Completely unprecedented, historically.
Это представляет беспрецедентную долю возобновляемых источников энергии как на региональном, так и международном уровнях. This represents an unparalleled proportion of renewable energy at both the regional and the international levels.
Конечно, выход из социализма был беспрецедентным. Of course, the exit from socialism was unprecedented.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.