Beispiele für die Verwendung von "бесшумный" im Russischen mit Übersetzung "silent"

<>
В то же время бесшумный прогресс был достигнут на другом фронте. Silent progress is instead being made on another front.
бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий. silent, emissions-free, no moving parts, remotely controlled, designed to the market price point without subsidy.
В Бостонском независимом сработала бесшумная сигнализация. Whoa, we got a silent alarm call at first Boston independent.
Если они здесь, они пользуются бесшумным режимом. If she's here, she's rigged for silent running.
Сержант и водитель приняли вызов, сработала бесшумная сигнализация на проникновение. Sergeant and the driver took a call for a silent alarm break-in.
Обыски сумок, магнитные системы сигнализации и бесшумные сканеры рентгеновские аппараты и камеры. We have bag searches and magnetic alarms and silent scanners and X-ray machines and cameras.
Я делал корабль из воздушных шариков, когда бесшумная сигнализация сработала в моем доме. I was making a clipper ship out of circus balloons when the silent alarm rang at my home.
В 1950-х они сделали всё возможное, чтобы приглушить этот звук ртутными выключателями и бесшумными переключателями. In the 1950s they tried their best to muffle this sound with mercury switches and silent knob controls.
Кроме того, они работают практически бесшумно, что позволяет использовать их в тех областях применения, где требуется устранение шума. They also have a virtually silent operation, enabling the relay to be used in noise-sensitive areas.
По данным одного источника газеты Los Angeles Times, «российские подлодки начали становиться бесшумными только после приобретения станков компании Toshiba». One government source told the Los Angeles Times, “the submarines started to get silent only after the Toshiba stuff went in.”
В результате субмарины класса Seawolf способны развивать в надводном положении скорость в 18 узлов, их максимальная подводная скорость составляет 35 узлов, а бесшумная — 20 узлов. As a result, a Seawolf is capable of eighteen knots on the surface, a maximum speed of 35 knots underwater, and a silent running speed of about 20 knots.
Мы подумали о том, чтобы создать энергетический парк, перенести все пространство внутрь, и, используя свободную территорию, одновременно с этим мы могли бы построить бесшумную электростанцию. So it felt that what we could try to do is make a power park and actually bring the whole area in, and using the spare soil that's there on the site, we could make a power station that was silent as well.
Но что более важно, у этих крейсеров нет достаточно эффективных средств противолодочной обороны (ПЛО), способных отражать атаки таких турецких субмарин, как бесшумные и смертоносные подлодки класса Gur. More important, the Slava-class lacks effective anti-submarine warfare (ASW) capabilities against such silent and deadly Turkish submarines as the Gür-class.
Нам это тоже не нравилось, и поэтому мы за пару недель построили эти небольшие кабины, в которых находятся проекторы. Нам нет надобности их выключать, и они полностью бесшумны. And we didn't like that, so we actually, in maybe a couple of weeks, we built these little enclosures that enclosed the projectors, and so we can leave them on all the time and they're completely silent.
Турецкие подводные лодки также оснащены самыми современными системами обнаружения и целеуказания, благодаря чему они являются бесшумными и смертоносными охотниками, создающими серьезную угрозу российской группе надводных кораблей в восточном Средиземноморье. The Turkish submarines are also equipped with state-of-the-art detection and targeting systems, which turn these platforms into silent and deadly hunters that would threaten the Russian surface action group positioned in the eastern Mediterranean.
Или слушать тот же MP3, что и 3 000 других людей и бесшумно танцевать в парке; или затянуть песню в продуктовом магазине как часть стихийного мюзикла; или нырнуть в океан на Кони - Айленде в выходном наряде. Or listening to the same MP3 as 3,000 other people and dancing silently in a park, or bursting into song in a grocery store as part of a spontaneous musical, or diving into the ocean in Coney Island wearing formal attire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.