Verwendungsbeispiele von "блокируют" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Некоторые браузеры блокируют такую возможность. Some web browser features block this.
Здесь подъездную дорогу блокируют деревья. Now, there's a service road blocked by trees right here.
Твои резиновые подошвы блокируют поток. Your rubber soles block the current.
Функции некоторых браузеров блокируют такую возможность. Some browser features block this.
Они блокируют все наши основные частоты. They are blocking all our communications.
Некоторые функции браузеров блокируют эту возможность. Some browser features block this.
Жировые тромбоциты появляются на артериальных стенках, отлетают кусочки, блокируют поток крови. Fatty plaque builds up on the arterial walls, pieces break off, block blood flow.
В Exchange 2016 функции защиты от спама блокируют спам в периметре сети. In Exchange 2016, anti-spam features provide services to block unsolicited commercial email (spam) at the network perimeter.
Пять лет они систематически блокируют любые попытки решения конфликта в рамках ООН. For five years, they have systematically blocked every attempt at a resolution emanating from the United Nations.
Запрос далее указывает, что остающиеся мины блокируют сельскохозяйственные угодья, ирригационные источники и пастбища. The request further indicates that the remaining mines are blocking agricultural lands, irrigation sources and grazing areas.
Именно поэтому они, начиная с марта, блокируют предложенную Обамой более либеральную кандидатуру Меррика Гарланда. That is why they have been blocking Obama’s more liberal nominee, Merrick Garland, since March.
Например, на многих почтовых серверах имеются фильтры нежелательной почты, которые блокируют отправку уведомлений о доставке. For example, many email servers have anti-spam filters that block them from sending delivery receipts.
Репутация отправителя и агент анализа протокола блокируют нежелательные сообщения в соответствии с различными характеристиками отправителя. Sender reputation and the Protocol Anaysis agent block unwanted messages according to various characteristics of the sender.
Политики безопасности OneDrive для бизнеса блокируют файлы определенных типов, а также некоторые символы в их названиях. OneDrive for Business security policies block certain file types and a small set of characters.
США также блокируют дорогу, ведущую к установлению принципов верховенства закона в сфере международных долгов и финансов. The US is also blocking the world’s path toward an international rule of law for debt and finance.
Однако мы не должны упускать из виду и многие другие препятствия, которые также блокируют дорогу к миру. However, we must not lose sight of the many other obstacles that also block the road to peace.
Некоторые сайты, например, YouTube или Vimeo, блокируют функцию загрузки или предлагают потоковую передачу контента, который невозможно загрузить. Some websites, such as YouTube or Vimeo, may block downloading or offer streaming content that cannot be downloaded.
Но Германия и другие страны центра еврозоны постоянно блокируют любые предложения, направленные на обобществление долга или финансовый союз. But Germany and the other core eurozone countries consistently block any proposal that contemplates debt mutualization or fiscal union.
Больные обычно распечатывают наши данные, потому что больницы нас, как правило, блокируют, потому что воспринимают нас, как социальную сеть. So, the patients print it out, because hospitals usually block us because they believe we are a social network.
Это обещание не повышать налоги, а также отношение общественности, которое вынудило Обаму сделать его, блокируют внедрение разумных политических мер. That no-tax pledge, and the public attitudes that led Obama to make it, block reasonable policies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!