Sentence examples of "болезненный" in Russian

<>
Нынешний момент в мировой истории – болезненный. The current moment in world history is a painful one.
Возможно, это немного темновато, имеет болезненный подтекст. Perhaps that it's a little dark, has a morbid undertone.
Робин Аррен - маленький болезненный мальчик. Robin Arryn is a sickly little boy.
Первый удар был зарегистрирован как очень болезненный. The first shock is recorded as very painful.
Болезненный мальчик в его лучший день. Sickly boy on his best day.
Коммунистическое прошлое вызывало менее болезненный душевный анализ. The Communist past involved less painful soul-searching.
Как видно, что это чрезвычайно болезненный опыт. This is obviously an incredibly painful experience.
Червь под кожей прощупывается как болезненный тяж. The worm is as painful strand under skin palpable.
Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный". The process, she says, is "painful but positive."
Этот болезненный урок посткоммунистические страны выучили ещё в 1990-х. This is a painful lesson that post-communist countries learned during the 1990s.
Сейчас Россия получает крайне тяжелый и болезненный урок, наглядно это демонстрирующий. Russia is currently learning a very hard and painful lesson in how powerful investor sentiment can be.
Под его руководством был разрешен мирным путем давний и болезненный конфликт Ачех. Under his leadership, the long-standing and painful Aceh conflict was peacefully resolved.
Для этого требуется чувство социальной ответственности, сопровождающее и смягчающее болезненный процесс модернизации. It requires a sense of social responsibility that accompanies and cushions the painful process of modernization.
«Как вы можете догадаться, это болезненный процесс — заново пережить всю кампанию», — сказала она. “It’s a painful process reliving the campaign, as you might guess,” she said.
Но это самый болезненный выход, и он порождает напряженную социальную и политическую нестабильность. But this is the most painful way out, and it generates intense social and political instability.
Интеграция внутри страны — это болезненный и медленный процесс, однако он развивается в правильном направлении. The integration from within is a painful and slow process, but it is headed in the right direction.
Украина столкнется со сложными реалиями и вынуждена будет сделать болезненный выбор, пытаясь разрешить эти конфликты. Ukraine will face difficult realities and painful choices in managing its conflicts.
Коммунизм задал своим зрителям менее болезненный вопрос, и большинству из них приходится жить с меньшим чувством стыда. Communism has asked its bystanders a less painful question, and most of them have had less shame to live with.
Существует способ казни менее болезненный, чем на электрическом стуле, но только если заключённый спокоен и не сопротивляется. There is one method of execution that could be much less painful than the electric chair, but only if the prisoner remains calm and cooperates in their death.
Роды - не только болезненный процесс, во время родов умирают новорожденные и роженицы. и мозг очень дорог для воспроизведения. But not only is it painful, it kills lots of babies, it kills lots of mothers, and it's very expensive to produce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.