Exemples d'utilisation de "британская" en russe

<>
Флит Стрит, Полиция, британская общественность. Fleet Street, the police, the great British public.
Британская группа здесь записывает альбом. A band from the UK, here to record an album.
Британская боевая группа будет базироваться в Эстонии, сообщает Financial Times. Britain's battle group, according to the Financial Times, will be based in Estonia.
Британская комиссия по классификации фильмов British Board of Film Classification
За последние три месяца британская экономика несколько улучшилась. Over the past three months, the UK economy has been quietly improving.
Именно этот вопрос британская королева Елизавета задала группе экономистов в 2008 году. This was exactly the question Queen Elizabeth of Britain asked a group of economists in 2008.
Однако справедлива ли британская система? But is the British system fair?
Британская кампания “Выхода” охватывает выраженное общее мнение восстановить прошлую определенность, а не установить новые права. The UK’s “Leave” campaign channeled a widely felt desire to restore past certainties, not to establish new rights.
В целом, на данном этапе вполне разумно ожидать, что британская экономика сохранит умеренные темпы роста. Overall, a moderate pace of growth remains a reasonable forecast for Britain.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась. Of course, all the British press got really upset.
Большинство первопроходцев, например, британская Маргарет Тэтчер, индийская Индира Ганди, израильская Голда Меир, были «королевами пчёл». Все они сторонились феминизма. Most early pioneers, such as the UK’s Margaret Thatcher, India’s Indira Gandhi, and Israel’s Golda Meir, were Queen Bees; all of them eschewed feminism.
Повседневная жизнь в Лондоне не предполагает регулярной уплаты взяток, а британская судебная система пользуется заслуженным уважением. Daily life in Britain does not require the payment of bribes; the court system is widely and justly admired.
Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче British police serve Assange with extradition notice
Британская сторона пребывает в смятении, и ей сначала предстоит избрать нового лидера государства, поскольку премьер-министр Дэвид Кэмерон объявил о своей отставке. The UK side is in disarray and first must choose a new leader now that Prime Minister David Cameron has announced his resignation.
Через пять лет британская экономика - самая сильная в Европе, безработица упала наполовину, а инфляция не представляет собой проблему. Five years later, Britain has the strongest economy in Europe, with unemployment halved and inflation a non-issue.
7-летняя британская короткошерстная кошка по имени Оникс. A 7-year-old British short-haired cat named Onyx.
Британская Комиссия рекомендовала выделить дополнительных $2 млрд для проведения ранних этапов исследований по AМР, поэтому создание научно-исследовательского центра можно лишь приветствовать. The UK Review recommended that an additional $2 billion be earmarked for early-stage research into AMR, so the creation of an R&D hub is very welcome.
Великобритания, конечно, не может угнаться в кронизме за США, однако и британская поддержка американской политики в Ираке была продиктована коммерческими интересами. The United Kingdom can't match the US in cronyism, but Britain's support for America in the war also has a commercial logic.
Британская политика умиротворения США определенно не удовлетворила американцев. British appeasement of the United States certainly did not satiate Americans.
Как и следовало ожидать, несколькими статьями (с характерными неточностями) на эту тему отметилась Mail on Sunday. Их тут же подхватили и перепечатали британская Telegraph, Australian и ряд других изданий. Sure enough, the Mail on Sunday published several inaccurate articles on climate change, which were then pounced upon and republished by various others such as the Telegraph in the UK and the Australian.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !