Sentence examples of "бухаресте" in Russian

<>
Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте. Two dangerous signals were sent from NATO’s Bucharest summit.
КОПЕНГАГЕН - Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте. COPENHAGEN - Two dangerous signals were sent from NATO's Bucharest summit.
Несколько десятилетий назад, в Бухаресте было много крошечных домиков с внутренними двориками и небольшими садами. Decades ago, Bucharest held many tiny houses, with courtyards and small gardens.
2-4 апреля в Бухаресте, столице своего нового члена, Румынии, НАТО проведет свой самый большой саммит. On April 2-4, NATO will hold its biggest summit ever in Bucharest, the capital of its new member, Romania.
В 2000 году в Бухаресте (Румыния) был создан Региональный центр ЮВЕСИ по борьбе с трансграничной преступностью. In 2000, the SECI Regional Center for Combating Transborder Crime had been established in Bucharest, Romania.
ВАШИНГТОН - 2-4 апреля в Бухаресте, столице своего нового члена, Румынии, НАТО проведет свой самый большой саммит. WASHINGTON - On April 2-4, NATO will hold its biggest summit ever in Bucharest, the capital of its new member, Romania.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бухаресте: проведена художественная выставка в «Доме ООН», посвященная положению женщин в Африке. United Nations Information Centre Bucharest: Art exhibit at the United Nations House focusing on the condition of women in Africa
В каждом уезде и в Бухаресте созданы уездные комиссии по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин (ССЕО). In every county and in Bucharest are established County Commissions for equal opportunities between women and men (CCEO).
Ведь как уличные собаки, которые размножались в течение многих лет в Бухаресте, так же увеличивались нерешенные проблемы Румынии. For just as the wild dogs of Bucharest multiplied over the years, so too did Romania's unsolved problems.
Она подчеркнула важность обеспечения реализации решений, принятых на Панъевропейской конференции по внутреннему водному транспорту в Бухаресте в 2006 году. She noted the importance of ensuring the follow-up to the decisions taken by the 2006 Bucharest pan-European Conference on Inland Water Transport.
Но именно сельское хозяйство, а именно румынские хрюшки - вот причина сильной головной боли как в Брюсселе, так и в Бухаресте. But it is agriculture, and in particular the Romanian pig, that is causing the severest headaches in Bucharest and in Brussels.
ЮНЕСКО/Европейский центр по высшему образованию (СЕПЕС) в Бухаресте продолжает выполнять координирующие функции в связи с международным сотрудничеством и распространением информации. UNESCO/European Centre for Higher Education (CEPES) in Bucharest continues to serve as a focal point for international cooperation and information dissemination.
Министерство транспорта (в настоящее время- министерство общественных работ, транспорта и жилищного обеспечения) координирует работу транспорта лишь с метрополитеном в городе Бухаресте. The Ministry of Transport (now Ministry of Public Works, Transport and Housing) has coordinated transport activity only with the underground railway system in the city of Bucharest.
Данное мероприятие, призванное содействовать распространению культурного наследия Китая, организовано совместно мэрией Бухареста, Румынско-китайским культурным центром, а также посольством Китая в Бухаресте. Designed to promote Chinese cultural heritage, the event will be organised by Bucharest City Hall, as well as the Romania-China Cultural Centre and the Chinese Embassy in Bucharest.
Большой отель в Бухаресте был возвращен на бумаге своим довоенным владельцам, хотя до этого он был продан государством своим закадычным политическим друзьям. A big hotel in Bucharest was returned on paper to its pre-war owner, though it was previously sold by the state to a political crony.
После одобрения этот документ будет представлен следующей Панъевропейской конференции по внутреннему водному транспорту, которую планируется провести в Бухаресте, Румыния, в сентябре 2006 года. After its approval, the document would be presented to the next Pan-European Conference on Inland Water Transport to be organized as expected in Bucharest, Romania in September 2006.
Затем 22 декабря, когда толпа штурмовала здание Центрального Комитета в Бухаресте, Станкулеску организовал вертолет для спасения Николае и Елены Чаушеску с крыши здания. Then, on the 22 December, as crowds stormed the Central Committee headquarters in Bucharest, Stanculescu arranged for a helicopter to rescue Nicolae and Elena Ceausescu from the building's roof terrace.
Созданный для продвижения китайского культурного наследия, это событие будет организовано городским управлением Бухареста, а также культурным центром Румыния-Китай и Посольством Китая в Бухаресте. Designed to promote Chinese cultural heritage, the event will be organised by Bucharest City Hall, as well as the Romania-China Cultural Centre and the Chinese Embassy in Bucharest.
Недавно в Бухаресте я обсуждал наблюдательную роль Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в моей стране Албании с экспертом из этой организации. In Bucharest recently, I was discussing the oversight role of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in my country, Albania, with an expert from that body.
(1) спонтанное широкомасштабное восстание, исход и последствия которого неясны (вспомните кровопролитие в Бухаресте в декабре 1989 года или резню на площади Тянь Ань Мынь), (1) a spontaneous, large scale revolt whose outcome and consequences (think of the bloodshed in Bucharest in December, 1989 or the Tien An Mien massacre) are uncertain
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.