Beispiele für die Verwendung von "в Целях" im Russischen mit Übersetzung "for the purpose of"

<>
Веб-сайт означает веб-сайт, управляемый нами в целях предоставления вам Услуг. Website means the website operated by us for the purpose of providing the Services to you.
Первый этап предусматривает проекты контроля доступа в целях укрепления механизмов обеспечения безопасности. The first phase contains access control-related projects for the purpose of enhancing security capability.
В целях нанесения вреда или попыток нанесения вреда несовершеннолетним каким-либо образом. For the purpose of harming or attempting to harm minors in any way.
Израиль является страной назначения для жертв торговли людьми в целях вовлечения их в проституцию. Israel is a country of destination for victims of trafficking in persons for the purpose of prostitution.
В Законе также устанавливаются условия въезда на территорию Чешской Республики в целях получения временной защиты. The act also sets out the conditions for entry onto Czech territory for the purpose of providing temporary protection.
• обстоятельства, дающие основания полагать, что операции осуществляются в целях легализации (отмывания) доходов, полученных преступным путем, или финансирования терроризма; • circumstances implying that the operations are performed for the purpose of money laundering or financing terrorism;
Информацию следует передавать только должным образом уполномоченным организациям в целях розыска семьи, реинтеграции в семью и обеспечения ухода. Information should only be shared among duly mandated agencies for the purpose of tracing, family reintegration and care.
В целях уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи ЦУКС установил контакты с соседними странами ЕЭК ООН. For the purpose of industrial accident notification and mutual assistance, the CMC has established contacts with neighbouring UNECE countries.
В целях профилактики домашнего насилия и оказания экстренной психологической помощи в учреждениях семьи и детей открыто 485 «телефонов доверия». For the purpose of preventing domestic violence and providing emergency psychological assistance in institutions for families and children, 485 “hotlines” have been opened.
Использование такого переключения допускается только в целях предотвращения регенерации при загрузке системы регенерации и при осуществлении циклов предварительного кондиционирования. This switch shall be permitted only for the purpose of preventing regeneration during loading of the regeneration system and during the pre-conditioning cycles.
В целях оценки стоимости ремонта или замены поврежденного или похищенного имущества консультанты " КАФКО " разделили претензию на три общие части. For the purpose of assessing the repair or replacement costs of the damaged or stolen assets KAFCO's consultants divided the claim into three broad categories.
Ею предусмотрен особый статус пребывания иностранцев под названием " долгосрочное пребывание в целях защиты ", который предоставляется жертвам, сотрудничающим с правоохранительными органами. It introduces a special type of residence status called " long-term residence for the purpose of protection ", granted to victims who cooperate with law enforcement authorities.
Тем не менее, Министерство внутренних дел внимательно следит за ситуацией с помощью рабочей группы, созданной в целях поиска приемлемых решений. Nevertheless, the Ministry of the Interior was following the situation closely through a working group it had set up for the purpose of finding appropriate solutions.
обмен информацией и координацию административных и других мер, принимаемых в надлежащих случаях в целях скорейшего выявления преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией. To exchange information and coordinate administrative and other measures taken as appropriate for the purpose of early identification of the offences covered by this Convention.
Использование такого переключения допускается только в целях предотвращения регенерации при загрузке системы регенерации и при осуществлении цикла стабилизации режима работы. This switch shall be permitted only for the purpose of preventing regeneration during loading of the regeneration system and during the pre-conditioning cycles.
Использование такого переключения допускается только в целях предотвращения регенерации при загрузке системы регенерации и при осуществлении циклов стабилизации режима работы. This switch shall be permitted only for the purpose of preventing regeneration during loading of the regeneration system and during the pre-conditioning cycles.
Однако большое количество этих литиевых элементов и батарей еще находится в обращении и отныне уже не может перевозиться в целях удаления. Many of these lithium cells and batteries are still in circulation, however, and now can no longer be carried for the purpose of disposal.
Кроме того, был подготовлен перечень из 115 агрегированных продовольственных товаров в целях составления «Ведомостей продовольственных балансов» и «Счетов использования поставляемой продукции». In addition, a list of 115 aggregated food items was identified for the purpose of compiling Food Balance Sheets and Supply Utilization Accounts.
Договаривающиеся стороны предоставляют транспортным компаниям, участвующим в транзитных перевозках на территориях их государств, разрешение на открытые бюро в целях организации таких операций. The Contracting Parties shall grant permission to transport companies engaged in transit traffic services on the territories of the States to establish offices for the purpose of operating such services.
В целях сбора информации в муниципальных округах предстоит создать координационные центры, и неправительственным организациям было также предложено принять участие в этом процессе. For the purpose of information gathering, municipal focal points are to be established and non-governmental entities encouraged to participate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!