Sentence examples of "в этом роде" in Russian

<>
Убирающуюся, моющую пол, что-то в этом роде. Cleaning up, sweeping the floor, something like that.
Кто-то должен был создать что-то в этом роде. Somebody must have started something like that.
Знаешь, он мог работать на медицинскую компанию или что-то в этом роде. You know, he could be working for a medical company or something like that.
Они занимаются консультированием в области "зеленой" энергии, или что-то в этом роде. They are in green energy consulting, or something like that.
Эта небольшая змея была такая мелкая, мы бы её назвали "вадаи" или бубликом, или чем-то в этом роде. This [little snake] was kind of a tid-bit for it, what we'd call a "vadai" or a donut or something like that.
Признаюсь, я ожидал, что он ответит что-то вроде, "я бы расстроился, разозлился, рассвирипел, или что-то в этом роде". Now I expected him to say something like, I'd be sad; I'd be mad; I'd be angry, or something like that.
Дети ходили не в " Центр для детей, нуждающихся в помощи", или что-то в этом роде, а в Валенсию 826. Kids weren't going into the "Center-for-Kids-That-Need-More-Help," or something like that. It was 826 Valencia.
просто скажите, "теплее" или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ - что будет весело само по себе. just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer - which could be pretty entertaining in itself.
Или же это что-то совершенно ничтожное: пушинка или кусочек мела, или - я не хочу показывать на это, но - или ботинок, или что-то в этом роде? Да? Or is it something absolutely trivial, like a piece of lint, or a piece of chalk, or a - I don't want to point to that, but - or a shoe, or something like that? OK?
А оно не было приятным, пока самолет не взлетел, и тогда показалось, что всё хорошо, вот оно, назад дороги нет, если, конечно, самолет не плюхнется в океан, или что-то в этом роде. It wasn't until the plane lifted off and that's when it's like OK this is it there's no turning back at this point 'course unless the plane goes down over the ocean or something like that.
Конечно это правда, что ученые иногда выдумывают термины в качестве языковых заполнителей - тёмная энергия или тёмная материя или что-то в этом роде. Пока мы не выясним, что это такое, мы пользуемся этими названиями. Это начало причинно-следственной цепочки для науки. Whereas - and it's true, scientists sometimes throw terms out as linguistic place fillers - dark energy or dark matter or something like that - until we figure out what it is, we'll just call it this - it's the beginning of the causal chain for science.
И нечто в этом роде, как мне думается, потребовало бы также перелопатить горы бумаги по этой теме, произвести необходимую " реновацию ", а быть может, и даже, например, получить резюме от каждого члена КР на тот счет, какова их позиция по таким вещам, как негативные гарантии безопасности. Something like that, I think, would require having also found mountains of paper on the subject, a necessary “toilettage”, and perhaps even, for instance, a summary from every member of the CD of where they stand on something like negative security assurances.
Я просто не хочу чтобы ты чувствовал, что ты больше ему друг чем мы или что-то стремное в этом роде. I just don't want you to get the feeling that you're better friends with him than we are or something weird like that.
Да, что-то в этом роде. Yes, well, something of the sort.
Я видел что-то в этом роде. I saw something of the sort.
Я догадывался, что произошло нечто в этом роде. I guessed something of the sort must have happened.
Типа "классный" или что-то в этом роде. It was like "funky" or something super lame.
Зидан не стал чем-то в этом роде. Zidane offered neither of these romantic images.
Это не распутство или что-то в этом роде. Not that it's slutty or anything.
Как профессионала, понимаешь, молодчина, что-то в этом роде. In a professional, you know, attagirl kind of way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.