Beispiele für die Verwendung von "варьироваться" im Russischen mit Übersetzung "vary"

<>
Übersetzungen: alle258 vary228 andere Übersetzungen30
Окна атрибуции также могут варьироваться. Attribution windows may also vary.
Методы достижения нами этих целей могут варьироваться. How we achieve this will vary.
Их количество может варьироваться от эксперта к эксперту. The amount thereof can vary from expert to expert.
Все это может еще и варьироваться в зависимости от страны. And each of these can vary by country.
В результате их экономический рейтинг различных стран может сильно варьироваться. As a result, their rankings of different countries’ economies can vary widely.
Подобные ограничения могут варьироваться – от глобальных до многосторонних или двусторонних. In scope, these constraints can vary from global, to plurilateral, to bilateral.
Кредитное плечо может варьироваться от 1:1 до 1:1000. Level may vary from 1:1 to 1:1000.
Этот временной период может варьироваться от одного часа до восьми часов. This time period can vary from one hour to eight hours.
Размеры автономных адресных книг могут варьироваться от нескольких до сотен мегабайт. OAB sizes can vary from a few megabytes to hundreds of megabytes.
Значение кредитного плеча может варьироваться в зависимости от количества средств на счете. The amount of leverage may vary depending upon the amount of funds in your account.
Комиссия за банковский перевод может варьироваться в зависимости от страны Вашего пребывания. Commission for wire transfer can vary according to the country of your residence.
Эти расходы будут варьироваться в зависимости от того, кто будет хостинг-провайдером. Those costs will vary according to the entity hosting the server.
Эти интересы могут варьироваться от случая к случаю, что осложняет задачу формулирования точного определения. These interests may vary from one case to another, which complicates the task of formulating a precise definition.
Детали их реализации очевидно должны варьироваться в зависимости от экономических обстоятельств в каждой стране. The details of their implementation would obviously have to vary, depending on each economy’s circumstances.
Средства достижения этой цели могут варьироваться в зависимости от оперативной структуры и потребностей компараторов. The means for achieving that goal could vary depending on the operational structure and exigencies of comparators.
Совокупные цифры за последние 30 лет могут варьироваться в районе 200-300 триллионов долларов США. Cumulative figures for the last 30 years vary from $200-300 trillion.
Другими словами, результат работы ТС, может варьироваться в зависимости от конкретного инструмента и отрезка времени. In other words, an EA’s performance may vary depending on the particular instrument and timeframe.
Сумма в долларах будет варьироваться в зависимости от того, сколько у вас осталось доступных средств. The dollar amount will vary based on how much you have left to spend.
Выполняемые действия и последовательность их выполнения будет варьироваться в зависимости от используемых параметров времени и присутствия. The specific steps you complete, and the sequence in which they’re completed will vary depending on the specific Time and attendance options you use.
Размер карбонового налога в точке входа в экономику, тем самым, должен варьироваться в зависимости от типа сырья. The carbon tax at the point of entry to the economy would therefore vary by the type of raw material.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.