Exemplos de uso de "вдову" em russo
                    Traduções:
                            
                                todos210
                            
                            
                                
                                    widow210
                                
                            
                
                
                
        Оставив вдову отдуваться в одиночку на скамье подсудимых.
        Leaving the widow lonely at the bar of justice.
    
    
    
        Я думаю, ты помнишь сына конунга Хорика, и вдову ярла Борга.
        I'm sure that you remember King Horik's son, and the widow of Jarl Borg.
    
    
        Молодой человек, может вы и убили вдову средних лет, но точно спасли жизнь пожилому адвокату.
        Whether or not you murdered a middle-aged widow, you certainly saved the life of an elderly barrister.
    
    
        Сэр Клайв и дня в земле не пролежал, А Грейсон уже бросился на его вдову как стервятник.
        Sir Clive not a day in the ground, and Grayson descends on his widow like a bird of prey.
    
    
        Сын бы унаследовал все мое состояние, приумножил бы его и обеспечил бы мою вдову и остальных моих детей.
        The son would inherit the estate, no part of which would be entailed away, so providing for my widow and any other children.
    
    
        Я говорю, ты учился рисовать в тюрьме Соледад, где сидел за то что обчистил одну вдову в Сан-Франциско.
        I'm saying you learned to paint while doing 3 to 6 in Soledad Prison for relieving a widow in San Francisco of her life savings.
    
    
        Доктор Бренан, я знаю, что дело Неандертальца исторической важности, но этот человек был убит, и оставил вдову и ребенка и без отца.
        Dr. Brennan, I know the Neanderthal case is historic and exciting, but this man was murdered, and he left behind a widow and a fatherless child.
    
    
        Г-н Какуза говорит, что к традиционным, историческим, культурным или религиозным видам практики, которые противоречат положениям Пакта (вопрос 8), относятся «выкуп невесты», многоженство, операции, калечащие женские половые органы, наследование прав на вдову братом умершего мужа, наследование имущества, брачный возраст и согласие на вступление в брак.
        Mr. Kakooza said that among the traditional, historical, cultural or religious practices that contravened the Covenant (question 8), were the “bride price”, polygamy, female genital mutilation, the inheritance of a widow by the late husband's brother, property inheritance, age of marriage and consent to marriage.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie

 
                    