Exemples d’usage de "вернулось" en russe avec traduction en anglais

<>
Однако когда эта эра хорошего капитализма закончилась, негативное отношение (стигма) вернулось. But after that era of good capitalism, the stigma returned.
Пока он не умер, и все не вернулось на свои места. Until he died, and everything went back to normal.
С другой стороны, мы разделяем выраженное в докладе мнение, о том, что Косово вернулось на путь реализации стандартов. On the other hand, we share the opinion expressed in the report that Kosovo is getting back on track in fulfilling the standards.
Так что наше расследование вернулось к началу. So, our investigation was back to square one.
Если вы обнаружили, что на USB-устройстве флэш-памяти пропали все данные или оно вернулось в ненастроенное состояние, возможно, оно не соответствует всем требованиям для использования с консолью Xbox 360. If your USB flash drive suddenly has no data in it, or it has reverted to its pre-configured state, it may not meet all of the requirements for using it with the Xbox 360 console.
На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там девять недель. It arrived back this week, Chief, after a nine-week stint in Guadeloupe.
Когда процентные ставки немного упали, в Турцию уже вернулось примерно 2 миллиарда долларов. As rates declined slightly, nearly $2 billion returned.
Правительство США на данный момент вернулось к работе. The US government is back at work, for now.
Действительно, упало несколько аристократических голов, но благородство в конечном счете вернулось во Францию. True enough, some aristocratic heads rolled, but the nobility eventually returned to France.
Шон, это все еще моя ферма, и ничего назад не вернулось. Shawn, it's still my homestead, and nothing is back yet.
Таким образом, больше денег ушло из Африки иностранным кредиторам, чем вернулось в виде новых займов. That is, more money flowed out of Africa to creditors than returned as fresh lending.
Потому что если бы я стал присматриваться, всё вернулось бы к началу, не так ли? Because if I really looked at that, we'd be back at square one, wouldn't we?
В октябре возвращение также шло очень медленно, поскольку в течение первых трех недель этого месяца вернулось только 17 человек. The daily return rates for October have also been extremely low, with only 17 returns in the first three weeks of the month.
И если Катлеру это не понравится, то мне его жаль Но шоу Дона Дрейпера вернулось после незапланированного простоя. And if Cutler doesn't like it, I'm sorry, but the Don Draper show is back from its unscheduled interruption.
Спустя несколько недель или даже дней спокойствие, наверное, вернулось бы на рынок, но при этом НБК достиг бы важного прогресса. Within a few weeks or even days, calm probably would have returned to the market, and the PBOC would have made important progress.
Рабство тоже вернулось в форме глобальной незаконной торговли работающими по контракту женщинами и чернорабочими из Восточной Европы, Африки и Азии. Slavery, too, is back, in the form of global trafficking in indentured women and unskilled workers from Eastern Europe, Africa, and Asia.
Но как только идея всеобщего базового дохода стала обсуждаться вновь, вернулось и сопротивление этой идее, причём как справа, так и слева. But as the idea of a universal basic income has returned, so has resistance from both the right and the left.
Эта модель также характеризует текущее восстановление, а также последние данные свидетельствуют о том, что несоответствие между спросом и предложением рабочей силы по отраслям вернулось к докризисному уровню. This pattern also characterizes the current recovery, and recent data suggest that mismatches between the demand and supply of labor by industry are back to pre-recession levels.
Спокойствие вернулось к финансовым рынкам, среди стойких заверений от властей Евросоюза - в частности, от Европейского центрального банка – что валютный союз будет сохранен. Calm has returned to financial markets, amid ironclad assurances by the European Union authorities – particularly the European Central Bank – that the monetary union will be preserved.
На мой взгляд, внутридневное смещение вернулось в сторону снижения, и, как следствие, я ожидаю движение ниже 45,90 (R1) для достижения целевого психологического барьера 45,00 (S2), также отмеченного минимумами 14 января. In my opinion, the intraday bias is back to the downside, and as a result, I would expect a move below 45.90 (S1) to target the psychological barrier of 45.00 (S2), also marked by the low of the 14th of January.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !