Usage examples of "водителей" in Russian with translation to English

<>
Сегодня забастовка у водителей автобусов. The bus drivers are going on strike today.
Безопасность водителей и пассажиров мопедов (3.5 (2)) Safety of moped riders (3.5 (2))
Я уверен, что мы сможем привлечь водителей грузовиков, работников отелей. I'll bet we could get teamsters, hotel workers.
Правила в этой области призваны свести к минимуму вероятность и тяжесть травм для водителей и пассажиров транспортного средства и/или других участников дорожного движения в случае столкновения. The regulations in this area seek to minimize the chance and severity of injury for the occupants of a vehicle and/or other road users in the event of a crash.
В каждом автопрокате отслеживают маршрут водителей. Every rental car agency monitors where drivers go.
От водителей и пассажиров мотоциклов и мопедов следует требовать использования защитных шлемов. Motorcycle and moped riders and passengers should be required to use protective helmets.
И в 11:00 ты пьёшь кофе с международным профсоюзом водителей грузовиков. And an 11:00 coffee with the international brotherhood of teamsters.
Речь идет о законодательных, правоохранительных органах, учреждениях здравоохранения и медицины, образования, страхования, средствах массовой информации, частных компаниях, организациях жертв дорожно-транспортных происшествий, работодателях, группах пользователей дорог и любых других секторах, которые могут оказаться эффективными при разработке стратегий и программ, направленных на снижение числа водителей, употребляющих алкоголь за рулем. These sectors include law, law enforcement, health and medical, education, insurance, media, private sector companies, victims'organizations, employers, road user groups, and any other sector that can be effective in developing policies and programmes to reduce drinking and driving.
Правительствам рекомендуется поощрять обучение водителей мопедов. Governments are recommended to promote tuition for moped drivers.
При движении по велосипедной дорожке они должны пропускать велосипедистов и водителей мопедов. When using a cycle track, they must let cyclists or moped riders pass.
Он сказал, что мой отец нанял пару водителей грузовиков, чтобы они врезались в фургон маршалов. He said my father hired a couple of teamsters to run their truck into the Marshals' van.
Речь идет о законодательных, правоохранительных органах, учреждениях здравоохранения и медицины, образования, страхования, средствах массовой информации, частных компаниях, организациях жертв дорожно-транспортных происшествий, работодателях, группах пользователей дорог и любых других секторах, которые могут оказаться эффективными при разработке стратегий и программ, направленных на снижение числа водителей, управляющих транспортными средствами под воздействием алкоголя. These sectors include law, law enforcement, health and medical, education, insurance, media, private sector companies, victims'organizations, employers, road user groups, and any other sector that can be effective in developing policies and programmes to reduce drinking and driving.
Согласно аккаунту Кейда, его забрали пять разных водителей. According to Cade's account, five different drivers picked him up.
Кампании информирования общественности позволяют оказывать воспитательное воздействие на водителей мотоциклов и мопедов, а также на других автолюбителей и участников дорожного движения. Public information campaigns provide an opportunity to educate motorcycle and moped riders, as well as other motorists and road users.
Нам нужны номера водительских прав и имена водителей. We need license plates and drivers' names.
От водителей и пассажиров мотоциклов должно требоваться использование официально утвержденных защитных шлемов, как это уже предписано Европейским соглашением, дополняющим Венскую конвенцию о дорожном движении. Motorcycle riders and passengers shall be required to use approved protective helmets, as already imposed by the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic.
введение специального паспорта для профессиональных водителей наподобие паспорта моряка; Introduction of a special passport for professional drivers similar to the seamen's passport;
От водителей и пассажиров мотоциклов в обязательном порядке должно требоваться использование защитного шлема при всех обстоятельствах (как на открытой местности, так и в условиях города). The wearing of a protective helmet should be made obligatory in all circumstances (in open countryside or in urban environments) for riders of motorcycles and their passengers.
У тебя будет несколько водителей, они будут работать посменно. There are several drivers working in shifts.
От водителей и пассажиров мотоциклов и мопедов следует требовать использования защитных шлемов, как это уже предписано, например, Европейским соглашением, дополняющим Венскую конвенцию о дорожном движении. The wearing of a protective helmet should be required for motorcycle and moped riders and passengers, as is legislated already, for example, by the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!