Beispiele für die Verwendung von "войсками" im Russischen mit Übersetzung "army"

<>
Самыми мощными сухопутными войсками, несомненно, обладают Соединенные Штаты Америки. The undisputed land power on the planet is the United States Army.
Флотилия направляется в Грецию с войсками под предводительством Марка Антония. A fleet of ships has set sail for Greece carrying the army of General Mark Antony.
Lockheed совместно с сухопутными войсками уже начал работу над новым проектом. Lockheed is already working on a fresh project with the Army.
Но присутствие генерала Стефана Грусе, начальника штаба, командовавшего войсками в Тимишоаре? But Gen. Stefan Gruse, the army chief of staff who commanded the troops in Timisoara?
Старшие и младшие офицеры армии дезертировали, часто со своими войсками, к оппонентам режима. Senior and junior army officers have defected, often with their troops, to the regime's opponents.
Танк M1 Abrams был принят на вооружение Сухопутными войсками США в 1980-х годах. The M1 Abrams tank was first fielded by the U.S. Army in the 1980s.
Я должна была находиться вместе с войсками в Маниле, но я плохо играю в бридж. I was supposed to be an Army wife in Manila, but I couldn't play bridge.
Командующий сухопутными войсками США в Европе генерал-лейтенант Бен Ходжес охарактеризовал российский потенциал РЭБ как «огромнейший». Commander, U.S. Army Europe, Lieutenant General Ben Hodges described the Russian EW capabilities as “eye watering.”
Эта дата была выбрана в память об освобождении концентрационного лагеря Аушвиц войсками Красной армии 27 января 1945 года. The date was chosen in memory of the liberation of the Auschwitz concentration camp by the Red Army on 27 January 1945.
Генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges), командующий войсками США в Европе, назвал российский потенциал РЭБ на Украине «умопомрачительным». Lt. Gen. Ben Hodges, commander of U.S. Army units in Europe, has described Russian EW capabilities in Ukraine as “eye-watering.”
Совместно с ЦРУ Саудовская Аравия еще и вооружала боевиков-моджахедов, которые положили конец 10-летней оккупации Афганистана советскими войсками. Together with the CIA, the Saudis also armed mujahedeen fighters who ended the Soviet Red Army’s 10-year occupation of Afghanistan.
Командующий войсками США в Европе генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges) заявил: «Мы будем делать это, пока в этом есть необходимость». U.S. Army Europe commander Lt. Gen. Ben Hodges declared that “We’re going to do this as long as it is necessary.”
Командование сухопутных войск США признает, что Россия уже добилась паритета с западными танковыми войсками, но приняв на вооружение «Армату», она вырвется вперед. U.S. Army officials admit that Russia has reached "parity" with western armored capabilities, but as Armata is fielded it will pull ahead.
Война между формированиями ИГИЛ и правительственными войсками Ирака представляет собой целую серию напряженных боевых действий, которые ведутся на улицах городов от дома к дому. The war between the armies of ISIS and the government of Iraq has been one of pitched house-to-house combat.
Соответствующие учебные материалы были подготовлены всеми тремя родами войск (сухопутными войсками, ВМС и ВВС), которые также пользуются единым всеобъемлющим руководством по праву вооруженного конфликта. Relevant training materials have been produced by all three services (Army, Navy and Air Force), who otherwise share a comprehensive set of guidance on “The law of armed conflict”.
Маневры в Восточной Европе важны также и для американских сухопутных войск, сказал заместитель командующего сухопутными войсками США в Европе генерал-майор Тимоти Макгуайер (Timothy McGuire). The exercises in Eastern Europe are important for the U.S. Army as well, said Deputy Commander of U.S. Army Europe Maj. Gen. Timothy McGuire.
Полковник Пьер Ассаф (Pierre Assaf), официальный представитель ливанской армии, настаивает, что столкновения происходили на сирийской стороне и только между войсками сирийского правительства и Свободной Сирийской Армией. Col. Pierre Assaf, a spokesman for the Lebanese army, insisted that the clashes occurred only on the Syrian side of the border, between Syrian troops and members of the Free Syrian Army.
Позже НПС не смог навязать дисциплину многочисленным подразделениям ополченцев, которые сформировались для борьбы с войсками Каддафи, или даже эффективно распределить иностранное оружие молодой Ливийской национальной армии. Later, the NTC was unable to impose discipline on the myriad militias that formed to fight Qaddafi's troops, or even to direct foreign weapons efficiently to the fledgling Libyan National Army.
Хороший пример — бывший председатель Объединенного комитета начальников штабов адмирал Майкл Маллен (Michael Mullen) и его отношения с командующим сухопутными войсками Пакистана генералом Ашфаком Кайани (Ashfaq Kayani). This was the case with former U.S. Chairman of the Joint Chiefs of Staff Admiral Michael Mullen and his relationship with Pakistani Chief of the Army General Ashfaq Kayani.
Генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges), командующий Сухопутными войсками США в Европе, заявил несколько месяцев NBC News, что переброска российских войск к Сувалкскому коридору — это его кошмар. Lt. Gen. Ben Hodges, who commands the U.S. Army in Europe, told NBC News a few months ago that Russian troop movements toward the Suwalki gap are his nightmare scenario.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.