Verwendungsbeispiele von "всеобщего" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Перечень невыполненных задач, необходимых для достижения всеобщего и полного разоружения, очень длинен. The catalogue of unaccomplished tasks in our efforts to achieve general and complete disarmament is very long.
Национальные целевые показатели в области обеспечения всеобщего доступа разработали в общей сложности 111 стран. A total of 111 countries has established national targets for universal access.
деятельность, направленная на достижение цели всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем; to work towards achieving the goal of general and complete disarmament under effective international control;
Хотя риск всеобщего системного финансового краха был уменьшен благодаря действиям “большой восьмерки”, все еще остаются уязвимые места. While the risk of a total systemic financial meltdown has been reduced by the actions of the G-7 and other economies to backstop their financial systems, severe vulnerabilities remain.
Наконец, обучение также было унифицировано для обоих полов на всех ступенях всеобщего государственного образования. Finally, education has also been universalized for both sexes at all levels of general public education.
С учетом сложностей и препятствий на пути всеобщего ядерного разоружения наша делегация поддерживает предложения в области ядерного разоружения, выдвинутые Коалицией за новую повестку дня. Bearing in mind the complexities and obstacles in the way of total nuclear disarmament, our delegation supports the nuclear disarmament proposals put forth by the New Agenda Coalition.
Однако минутное размышление покажет, что эти модели не могут объяснить сегодняшнее состояние всеобщего кризиса. But a moment's thought will show why these models cannot explain today's general crisis.
содействовать установлению всеобщего мира; полному и всеобщему разоружению; исключению насилия и принуждения при разрешении конфликтов и действовать в каждом конкретном случае путем переговоров и примирения; To work towards world peace; total and universal disarmament; the abolition of violence and coercion in the settlement of conflict and its replacement in every case by negotiation and conciliation.
Комитет рекомендует принять меры к тому, чтобы ограничения на забастовки не носили всеобщего характера. The Committee recommends that the restrictions on strikes should not become general practice.
ДНЯО представляет собой важнейший инструмент предупреждения вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия, достижения полного и всеобщего ядерного разоружения и развития сотрудничества между государствами в области мирного использования ядерной энергии. The NPT was an essential instrument for preventing the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons, achieving total and complete nuclear disarmament and promoting cooperation between States for the peaceful use of nuclear energy.
Важным промежуточным этапом в процессе всеобщего и полного разоружения является региональный подход к ядерному разоружению. The regional approach to nuclear disarmament is an important intermediate phase in the process of general and complete disarmament.
Однако мы должны подчеркнуть, что мы еще весьма далеки от нашей конечной цели — всеобщего присоединения к этой Конвенции, необходимого для обеспечения полного и всестороннего запрещения применения, накопления запасов, производства и передачи наземных мин. However, we must highlight that we are still far from our ultimate objective of universal accession to the Convention in order to ensure the total and complete ban of the use, stockpiling, production and transfer of landmines.
Как всем хорошо известно, Мексика постоянно отстаивает необходимость достижения всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем. As is well known, Mexico has always upheld the necessity of achieving general and complete disarmament under effective international control.
Мы убеждены в том, что создание зон, свободных от ядерного оружия, является важным вкладом не только в обеспечение безопасности на региональном и международном уровнях, но и в укрепление режима ДНЯО и процесса всеобщего ядерного разоружения. We firmly believe that nuclear-weapon-free zones not only make a significant contribution toward achieving regional and international security but also strengthen the NPT regime and the process of total nuclear disarmament.
С нашей точки зрения, цель всеобщего и полного разоружения должна вновь приобрести свою полную значимость и актуальность. From our perspective, the goal of general and complete disarmament must regain its full meaning and relevance.
Поэтому до тех пор, пока не будет достигнута цель полной ликвидации такого оружия, необходимо на приоритетной основе прилагать усилия в целях начала переговоров о заключении всеобщего, безусловного и юридически обязательного документа по вопросу о гарантиях безопасности. Therefore, pending the achievement of the goal of the total elimination of such weapons, efforts to commence negotiations towards the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances should be pursued as a matter of priority.
Кроме того, она подтвердила важное значение государственной политики для поощрения всеобщего благосостояния и демократии на основе широкого участия. In addition, she reaffirmed the importance of public policies to promote the general welfare and participatory democracy.
Они также призвали к введению полного и всеобщего запрета на передачу любого связанного с ядерными технологиями оборудования, информации, материалов и средств, ресурсов или устройств и на предоставление Израилю помощи в связанных с ядерными технологиями областях науки и техники. They also called for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear related scientific or technological fields to Israel.
Запутавшись во всем этом, очень сложно создать современную, правовую политическую систему, которая смогла бы стать основанием для всеобщего процветания. Lost in all of this is the hard work of creating a modern, rights-based political order, one that could form the basis for general prosperity.
Они также призвали к введению полного и всеобщего запрета на передачу любых связанных с ядерными технологиями оборудования, информации, материалов и средств, ресурсов или устройств и на предоставление Израилю помощи в связанных с ядерными технологиями областях науки и техники. They also called for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear related scientific or technological fields to Israel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!