Usage examples of "вступившее" in Russian with translation to English

<>
Соглашение между Польшей и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия — INFCIRC 179, вступившее в силу 11 октября 1972 года. Agreement between Poland and the International Atomic Energy Agency for the application of Safeguards in Connection with the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons- INFCIRC 179 which entered into force on 11 of October 1972.
Еще одним примером того, как Турция извращает факты, является ошибочная идея, содержащаяся в письме от 27 апреля 2007 года, о том, что юридическое лицо, вступившее в Европейский союз в мае 2004 года, является не Республикой Кипр, а, как она о том характеризуется, «кипрско-греческой стороной». Another manifestation of how Turkey chooses to distort facts is the erroneous idea contained in the letter dated 27 April 2007, according to which the legal personality that joined the European Union in May 2004 is not the Republic of Cyprus, but what it calls “the Greek Cypriot side”.
Здесь интересен случай Швейцарии: новое ядерное законодательство, вступившее в силу в феврале 2005 года, оставляет возможность как для экспорта, так и импорта отработавшего топлива и ядерных отходов для окончательного захоронения, хотя на оба распространяется право возвращения “в случае необходимости”. The case of Switzerland is of interest here: the new nuclear law that entered into force in February 2005 leaves the door open to both export and import of spent fuel and nuclear waste for final disposal, albeit both subject to a right of return to the sender “in case of necessity”.
Соглашение Всемирной торговой организации по связанным с торговлей инвестиционным мерам (СТИМ) 4, вступившее в силу 1 января 1995 года, запрещает применение любых СТИМ, которые не согласуются с положениями статьи III или статьи XI Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ) 1994 года. The World Trade Organization Agreement on Trade-related Investment Measures (TRIMs), 4 which entered into force on 1 January 1995, prohibits any TRIM that is inconsistent with the provisions of article III or article XI of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994.
В настоящее время «пакет» составленных в Организации Объединенных Наций актов по морскому праву дополняют исполнительные соглашения к Конвенции: соглашение по международному району морского дна, принятое в 1994 году, и соглашение по трансграничным рыбным запасам, принятое в 1995 году и вступившее в силу в декабре 2001 года. The Implementing Agreement on deep seabed mining, adopted in 1994, and the Straddling Fish Stocks Agreement, which was adopted in 1995 and entered into force in December 2001, complete the United Nations law of the sea “package” as it stands at present.
Важным инструментом обеспечения долгосрочной устойчивости рыбных запасов и их оптимального использования является вступившее в силу в прошлом году Соглашение Организации Объединенных Наций об осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими. The United Nations Agreement for the Implementation of the Provision of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, which entered into force last year, is an important vehicle to ensure the long-term sustainability of fish stocks and their optimal utilization.
Вступившее в силу в 1994 году Соглашение ВТО о правительственных закупках (СПЗ ВТО) устанавливает в этой связи, что к рассмотрению на предмет заключения договора принимаются тендерные заявки, которые на момент их вскрытия соответствуют " основным требованиям, изложенным в уведомлениях или в тендерной документации, и поданы поставщиком, который удовлетворяет условиям участия в торгах ". The WTO Agreement on Government Procurement, which entered into force in 1994 (the WTO GPA), requires in this context that for a tender to be considered for award it must, at the time of opening, comply with “the essential requirements of the notices or tender documentation and be from a supplier which complies with the conditions for participation”.
Я вступил в мир метросексуалов. I've entered the world of the metrosexual.
Ты вступил в клуб безбрачия? You joined the Celibacy Club?
Война вступила в завершающую стадию. The war had entered its final stage.
Я вступил в Интернациональные бригады. I've joined the International Brigade.
Мы вступили в эру миграции. We have entered the age of migration.
Я вступил в гребной клуб. I joined a rowing club.
Мы вступили в новую эру. We had entered a new era.
Ты вступил в клуб бородачей? You've joined the club of bears?
Мы вступили в Век Устойчивого Развития. We have entered the Age of Sustainable Development.
Ты вступила в книжный клуб? You joined a book club?
Мы вступили в новую тревожную эру. We have entered a disturbing new era.
Хочу вступить в клуб десятитысячников. I am going to join the mile-high club today.
Сегодня мы вступили в новую фазу. Today, we have entered a new phase.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!