Exemples d'utilisation de "всё большее" en russe

<>
Здесь также проводится всё большее число клинических испытаний. It is also the site of an increasing number of clinical trials.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому. Now, you may have noticed more and more headlines like these.
· всё большее подчёркивание роли ядерного оружия в военных доктринах · increasing assertion of the role of nuclear weapons in military doctrines;
Таким образом, Китаю придётся изымать всё большее количество женской рабочей силы и использовать её для воспроизводства и ухода за детьми. Thus, China will have to withdraw an increasing proportion of its female workforce and deploy it for reproduction and childcare.
Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах. Hollywood shoots an increasing number of films elsewhere.
Все больше и больше книг. More and more books.
Такие вопросы приобретают все большую актуальность, особенно в постконфликтных обществах. Such questions have acquired an increasing urgency, especially in post-conflict societies.
Всё больше людей осознают опасность курения. More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
Все большее число стран информировали о выращивании каннабиса в закрытом грунте. Indoor cannabis production has been reported by an increasing number of countries.
Происходит всё больше и больше коэволюции. There is more and more co-evolution.
Эвтаназия с участием врача признается законной во все большем количестве юрисдикций. Physician-assisted dying is legal in an increasing number of jurisdictions.
Все больше людей переезжают в городские районы. More and more people are moving to urban areas.
что все большую озабоченность вызывают внесудебные казни в контексте глобальной миграции. that extrajudicial killings in the context of global migration have become of increasing concern.
Все больше и больше отраслей это ценят. More and more industries appreciate this.
Другие фонды, как сообщает Bloomberg News, все больше инвестируют в данную технологию. Other funds, Bloomberg News reports, are increasing investments in this technology.
Открытые зоны обстреливают все больше и больше. I'm taking more and more fire concentrated on exposed areas.
В последние двадцать лет все больше индонезийских студентов получают образование на Западе. For the past two decades, increasing numbers of Indonesian students have been drawn to study in the West.
ты нужна мне все больше и больше I need you more and more
неожиданным было то, что правительство все больше полагалось на сомнительные финансовые стратегии. what was unexpected was the government's increasing reliance on dubious fiscal strategies.
В Интернет просачивается все больше персональных данных. Nowadays, more and more personal information surfaces on the web.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !