Ejemplos de uso de "вхождения" en ruso con traducción al inglés

<>
Экстремальная точка затем используется как уровень вхождения в рынок. The point of extremum is used then as the market entry level.
Вторичный набор аналитик, который повторяется для каждого вхождения первичного набора аналитик The secondary dimension set, which is repeated for each occurrence of the primary dimension set
Стриптиз это не просто снятие с себя одежды, это процесс вхождения в контакт с вашим телом. Stripping is not just about taking your clothes off, it's about getting in touch with your own body.
Согласно Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов и Специальному докладчику по вопросу о праве на образование, ограниченный доступ к образованию часто связан с проведением курса на достижение цели вхождения и включения коренных народов в доминирующее общество, что во многих странах приводит к аккультурации. According to the Special Rapporteurs on indigenous peoples and on the right to education, limited access to education is often brought about by policies seeking the incorporation and inclusion of indigenous peoples into the dominant society, leading, in many countries to processes of acculturation.
Единственным выживший с Сириус 6Б был полковник Джозеф Хендрикссон, который совершил суицид во время взрыва корабля от вхождения в плотные слои атмосферы Земли. The sole known survivor from Sirius 6B was Colonel Joseph Hendrickson, who committed suicide by blowing up his ship on re-entry to Earth's atmosphere.
Возвращает значение типа Variant (Long), определяющее положение первого вхождения одной строки в другую. Returns a Variant (Long) specifying the position of the first occurrence of one string within another.
Канадские ученые участвовали также в проводившемся в течение 2001 года в научном центре Лос-Аламос (Соединенные Штаты Америки) инфразвуковом мониторинге вхождения КА в атмосферу. Canadian scientists also participated in infrasonic monitoring of re-entry at Los Alamos, United States of America, in the course of 2001.
В данном примере функция InStr используется для получения позиции первого вхождения одной строки в другую. This example uses the InStr function to return the position of the first occurrence of one string within another.
Некоторые государства представили следующую информацию о прецедентах в отношении пролета аэрокосмических объектов во время взлета и/или после вхождения в плотные слои атмосферы Земли: Some States provided the following precedents with respect to the passage of aerospace objects during take-off and/or re-entry into the Earth's atmosphere:
Функция InStrB возвращает позицию байта, а не позицию знака первого вхождения одной строки в другую. Instead of returning the character position of the first occurrence of one string within another, InStrB returns the byte position.
Прокладывание трубопровода Газпрома — это несколько рискованное предприятие, поскольку до сих пор не было никакого соглашения с турками по вопросу вхождения и внутренней инфраструктуры трубопровода. Gazprom's pipe laying is a slightly risky endeavor because there has yet to be any agreement with the Turks as to the points of entry and inland infrastructure for the pipeline.
ООН-Хабитат должна работать с компаниями частного сектора и правительственными регламентирующими органами с целью обеспечения открытых и равных условий вхождения на рынок в области устойчивой энергетики. UN-Habitat must work with private sector companies and government regulators to ensure an open and level playing field in terms of market-entry into the sustainable energy field.
Некоторые государства представили следующие примеры национальных и/или международных правовых норм в отношении пролета аэрокосмических объектов во время взлета и/или после вхождения в плотные слои атмосферы Земли: Some States provided the following as examples of national and/or international legal norms with respect to the passage of aerospace objects during take-off and/or re-entry into the Earth's atmosphere:
Имеются ли прецеденты в отношении пролета аэрокосмических объектов во время взлета и/или вхождения в плотные слои атмосферы Земли и существует ли обычное международное право в отношении такого пролета? Are there precedents with respect to the passage of aerospace objects during take-off and/or re-entry into the Earth's atmosphere and does international customary law exist with respect to such passage?
Имеются ли прецеденты в отношении пролета аэрокосмических объектов во время взлета и/или после вхождения в плотные слои атмосферы Земли и существует ли обычное международное право в отношении такого пролета? Are there precedents with respect to the passage of aerospace objects during take-off and/or re-entry into the Earth's atmosphere and does customary international law exist with respect to such passage?
Вопрос 7: Имеются ли прецеденты в отношении пролетов аэрокосмических объектов во время взлета и/или после вхождения в плотные слои атмосферы Земли и существует ли обычное международное право в отношении такого пролета? Question 7: Are there precedents with respect to the passage of aerospace objects during take-off and/or re-entry into the Earth's atmosphere and does international customary law exist with respect to such passage?
Стратегии государства в области развития направлены на повышение роли частного сектора, диверсификацию источников доходов, развитие людских ресурсов и передачи технологии и выполнение всех основных требований, необходимых для вхождения в глобальную экономическую систему. The State's development strategies are geared towards the promotion of the private sector's role, the diversification of sources of income, the development of human resources and technology transfers and meeting all the requirements for entry into the global economy.
В настоящее время нельзя сказать, чтобы фактический или гипотетический пролет таких аппаратов или объектов во время взлета и/или вхождения в плотные слои атмосферы Земли вызывал применение каких-либо обычных норм международного права. The actual or perceived passage of such vehicles or objects during take-off and/or re-entry into the Earth's atmosphere cannot, at this time, be said to have given rise to a customary rule of international law.
Вопрос 7: Имеются ли прецеденты в отно-шении пролета аэрокосмических объектов во время взлета и/или после вхождения в плотные слои атмосферы Земли и существует ли обыч-ное международное право в отношении такого пролета? Question 7: Are there precedents with respect to the passage of aerospace objects during take-off and/or re-entry into the Earth's atmosphere and does international customary law exist with respect to such passage?
Кроме того, успешная предпринимательская деятельность, реализуемая посредством создания новых продуктов и совершенствования существующих моделей бизнеса, повышает удовлетворенность потребителей, усиливает конкуренцию, создает понижающее давление на цены и позволяет устранить препятствия для вхождения на рынок во многих отраслях. Successful entrepreneurship through the creation of new products and improvement of existing business models also leads to increasing consumer satisfaction, enhanced competition, downward pressure on prices and removal of barriers of entry in many industries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.