Beispiele für die Verwendung von "выбрано" im Russischen mit Übersetzung "choose"

<>
Примечание. Не имеет значения, какое запоминающее устройство выбрано. Note: It doesn't matter which storage device you choose.
И было неважно, кто выбирал. Если задание было выбрано кем-то другим, результаты ухудшались. It didn't matter who did the choosing, if the task was dictated by another, their performance suffered.
Например, если выбрано расположение во Франции и французский язык, то все будет отображаться на этом языке. For example, if you choose a location of France and a language of French (France), you'll see everything in French.
А вот оттого, что мы не знаем, что делать, мы просто принимаем все, что уже выбрано за нас. And because we have no idea what to do we just pick whatever it was that was chosen for us.
Если выбрано воспроизведение сначала старых эпизодов, программа Zune не загрузит следующий эпизод до тех пор, пока не будут воспроизведены существующие. If you choose to play the oldest episodes first, Zune won't download the next episode until you play the existing one.
В 1783 году Континентальный конгресс проголосовал за создание города федерального значения; конкретное место было выбрано президентом Джорджем Вашингтоном в 1790 году. In 1783 the Continental Congress voted to establish a federal city; the specific site was chosen by President George Washington in 1790.
Транспортное средство- рефрижератор, имеющее такую холодильную установку, при которой ti может быть выбрано в диапазоне от + 12°C до-30°С включительно. Mechanically refrigerated equipment fitted with a refrigerating appliance such that ti may be chosen between + 12°C and-30°C inclusive.
После этого элементам будет назначаться имя категории (и сочетание клавиш, если оно было выбрано), что даст возможность сортировать и группировать элементы по категории. The category will apply a name (and a shortcut key if you choose) to items, and you can sort and group the items according to the category.
Согласно соглашению между Организацией Объединенных Наций и правительством Камбоджи, в настоящее время выбрано 13 иностранных судей и обвинителей для того, чтобы вести судебный процесс вместе с 17 камбоджийскими коллегами. Under an agreement between the United Nations and Cambodia’s government, 13 foreign judges and prosecutors have now been chosen to serve alongside 17 Cambodian counterparts.
Она далее отметила, что пороговое значение 3 ммоль м-2 s-1 для расчета кумулятивного потока (AFst3gen) для общих сельскохозяйственных культур было выбрано с учетом величин, отражающих результаты измерения воздействия и характеризующихся наименьшей степенью неопределенности в модели осаждения О3 ЕМЕП. She further clarified that the threshold value of 3 nmol m-2 s-1 for calculating the cumulative flux (AFst3gen) for a generic crop species was chosen taking into account values that reflected effects measurements and that provided the lowest uncertainty in the EMEP O3 deposition model.
Так, насилие в отношении женщин из числа аборигенов было выбрано Комиссией в качестве основной темы двух юбилейных дат: 6 декабря 2005 года- по случаю Национального дня памяти и борьбы с насилием в отношении женщин и 10 декабря 2005 года- по случаю Международного дня прав человека. It chose Violence against Aboriginal Women as its theme on two anniversary dates: December 6, 2005- National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women; and December 10, 2005- International Human Rights Day.
Будущая политика США должна олицетворять простой, но сильный принцип: Америка будет сотрудничать и поддерживать (разными способами иностранной помощи) любое правительство, которые было выбрано в результате свободных и честных выборов, в присутствии международных наблюдателей, в соответствии с всенародно одобренной национальной конституцией, с соблюдением норм, проконтролированным независимой судебной властью. Future US policy must embody a simple but powerful principle: America will engage with and support (through various kinds of foreign assistance) any government chosen through internationally monitored free and fair elections that then governs according to a popularly ratified national constitution, with compliance overseen by an independent judiciary.
Активные и координируемые усилия, предпринимаемые Марокко в рамках этой борьбы, в связи с чем Марокко было выбрано в качестве места проведения первого совещания в рамках Всемирной инициативы по борьбе с ядерным терроризмом в октябре 2006 года, были направлены на создание сети стран-партнеров для предотвращения угрозы ядерного терроризма и борьбы с ней. Given the efforts it is known to have made in this area, Morocco was chosen to host the first meeting, in October 2006, of the Global Initiative to Counter Terrorism, the purpose of which was to establish a network of partner nations to avert and combat nuclear terrorism.
Поэтому выберем значение «не пусто». We can choose Is not empty.
И ты, Румпель, выберешь меня. And, Rumple, you will choose me.
Выберите одно из следующих действий: Choose to do one of the following:
Выберите нужный файл данных Outlook. Choose the Outlook data file you want to open.
Выберите признак неполадки из списка. Choose one of the symptoms from the list.
Выберите подкаст и щелкните Подписаться. Choose a podcast, and then click Subscribe.
Выберите сообщение в папке "Входящие". Choose an email message in your Inbox.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!