Exemplos de uso de "выверенных" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos17 verify9 outras traduções8
Другие делегации указывали, что объявление охраняемых районов в открытом море следует производить на основе выверенных научных знаний. Other delegations pointed out that the designation of MPAs on the high seas should be based on verified scientific knowledge.
Были представлены следующие органы и программы Организации Объединенных Наций: [список будет выверен] The following United Nations bodies and programmes were represented: [list to be verified]
Были представлены следующие специализированные учреждения и смежные организации системы Организации Объединенных Наций: [список будет выверен] The following specialized agencies and related organizations of the United Nations system were represented: [list to be verified]
Когда в настоящем докладе говорится о сообщениях, случаях и инцидентах, имеется в виду информация, которая собрана, изучена и выверена. References to reports, cases and incidents in the present report refer to information that is gathered, vetted and verified for accuracy.
Он вызвался выверить оба текста и представить их пересмотренный вариант для рассмотрения на сессии в апреле-мае 2002 года. He offered to verify both texts, and transmit a revision of them to be considered at the April-May 2002 session.
После внесения дополнительных усовершенствований в практику учета по статье расходов теперь проводятся фактические выплаты и выверенные обязательства, что, как представляется, является более точным отражением таких расходов. Under the refined practice, actual disbursements and verified commitments are recognized as expenditures which is considered a more accurate reflection of such expenditures.
Все эти процессы, в том числе переход от ВАООНВТ к новой форме присутствия ООН, должны быть плавными и тщательно выверенными, с тем чтобы достижения ООН в Восточном Тиморе имели успешное продолжение. All of these processes, including the transition from UNTAET to the new format of a United Nations presence, must be smoothly and carefully verified so that there can be a successful continuation of United Nations achievements in East Timor.
Потом Управление Организации Объединенных Наций по правовым вопросам тщательно выверит употребляемую юридическую терминологию и проверит аутентичность переводов текста на пять других рабочих языков Организации Объединенных Наций: арабский, испанский, китайский, русский и французский языки. The United Nations Office of Legal Affairs would then carefully check the legal terminology used and verify the authenticity of the translations of the text into the other five working languages of the United Nations: Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish.
Сотрудник секретариата подчеркнул, что любое новое предложение должно сопровождаться новым предложением о толковании знака С, 3h, предусмотренного в Венской конвенции, которое должно быть представлено Группе WP.1 на ее сессии 12-15 сентября 2005 года, однако Группа WP.1 должна будет вновь выверить это предложение на своей сессии в марте 2006 года с учетом текстов, которые будут приняты в окончательном виде Группой WP.15 на ее ноябрьской сессии. A member of the secretariat underlined that any new proposal should be accompanied with a new proposal for the interpretation of sign C, 3h of the Vienna Convention to be submitted to WP.1 at its 12-15 September 2005 session, but which would have to be verified again by WP.1 at its March 2006 session together with the texts finally adopted by WP.15 at its November session.
Эти стратегии основываются на той или иной комбинации различных тщательно выверенных политических мер. These strategies are underpinned by a diverse and carefully designed policy mix.
Если флажок Переопределить счета установлен, дебетовый счет, указанный для кода причины выверки, используется как счет в журнале накладных поставщиков для выверенных сумм. If the Override accounts check box is selected, the debit account that is specified for the reconciliation reason code is used as the account in the vendor invoice journal for reconciled amounts.
Кроме того, следует отметить, что анализ выверенных переведенных средств показал, что за единственным исключением ни одна организация не сообщила неправильных данных о своих ежемесячных переводах. In addition, it should be noted that, with one exception, a review of reconciled amounts of remittances showed that no other organization was found to be misreporting its monthly remittances.
Что касается финансового контроля и подтверждения оказания услуг, то проверка и выплаты основаны на выверенных ежемесячных сообщениях о количестве войск, которые основаны на фактической численности развернутых войск. With regard to financial controls and confirmed delivery of services, verification and payments were based on certified monthly troop strength reports that were based on actual numbers of troops deployed.
Он также подчеркнул, что цель доклада заключается не только в представлении наиболее важных результатов работы отдельных программ/целевых групп, но и, в частности, в представлении Исполнительному органу обобщенных и выверенных данных и информации, необходимых для предстоящего обзора протоколов к Конвенции. He stressed that the objective of the report was not only to present the most important results of individual programmes/task forces but, in particular, to provide the Executive Body with summarized and assessed data and information needed for the forthcoming review of the protocols to the Convention.
Отделение ПРООН в Бразилии согласилось с рекомендацией Комиссии провести выверку отмеченных расхождений между пробным балансом отделения ПРООН в Бразилии в системе САП и балансом по кассовым книгам САП, отраженным в выверенных банковских счетах на конец года, и принять меры для недопущения повторения таких расхождений в будущем. UNDP Brazil agreed with the Board's recommendation that it reconcile the differences noted between the UNDP Brazil SAP trial balance and SAP cashbook figures reflected in the year-end bank reconciliations and take steps to prevent recurrences of these differences in future.
В этой связи указанный пункт мог бы быть снят с повестки дня Комитета, что позволило бы ему сосредоточиться на субстантивных вопросах, таких как совершенствование стратегических рамок, улучшение планирования и оценки, а также подготовка четких и хорошо выверенных рекомендаций для государств-членов по этим и другим вопросам. Consequently, that recurring item could be removed from the agenda, thereby enabling CPC to focus on such substantive issues as strengthening strategic frameworks and improving programme planning and evaluation and to provide the Member States with targeted and reasoned recommendations on those and other issues.
Хотя другие качественные аспекты услуг, такие, как привлекательные сроки, скорость, возможности для обработки грузов, а также гибкое реагирование на изменяющийся спрос, и имели большое значение, основным условием для обеспечения конкурентоспособности операций по комбинированным перевозкам являлось предоставление выверенных и прогнозируемых транспортных услуг. (Неофициальный документ № 12 (2000 год)). While other service quality aspects, such as attractive time slots, speed, cargo monitoring facilities as well as flexibility in response to changing demands were also important, the provision of punctual and predictable transport services were the sine qua non for competitive combined transport operations (Informal document No. 12 (2000)).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!