Usage examples of "выкладок" in Russian with translation to English

<>
Мы ожидаем представления Секретариатом детальных финансовых выкладок и обоснований. We expect the Secretariat to provide detailed financial calculations with justifications.
Обычно математические выкладки, подкрепляющие эти цифры, неверны: при расчетах могут не учитываться расходы или может завышаться количество сделок, которое обычно имеет место при данных инвестициях. Usually the mathematics supporting these figures is flawed: the calculation may fail to take into account expenses, or may suggest more trades than typically take place in the given investment.
Судя по детерминистским выкладкам, 4,1 % экосистем в ЕС остаются не защищенными от подкисления при выбросах, предусмотренных базовым сценарием, который использовался для переговоров по Гетеборгскому протоколу. The deterministic calculations suggest 4.1 % of ecosystems in the EC remain unprotected from acidification with the emissions of the basic scenario used for the Gothenburg Protocol negotiations.
С другой стороны, много порочных логических выкладок в аналитических расчетах, полагающих "традиционную" природу иракского общества как препятствие для демократии. On the other hand, much circular logic figures in analyses that consider the "traditional" nature of Iraqi society an obstacle to liberal democracy.
В случае, если не произойдет предсказанного появления частицы, состоятельность ряда теоретических выкладок будет поставлена под вопрос, и гипотеза будет открыта для замены радикально отличными от неё альтернативными теориями. If the predicted particle does not appear, a series of theoretical abstractions will be questioned - and become open to replacement by radically different alternatives.
Кроме того, ИАТТК модифицировала серию своих документов, в которой сообщается о состоянии рыболовства и его тенденциях, и развернутая информация и презентация аналитических научных выкладок приводится теперь отдельно — в отчетах о состоянии запасов. IATTC has also modified its document series reporting the status and trends in fisheries, and detailed information and scientific analyses are now presented separately in stock status reports.
Такое последовательное использование основных результатов даст возможность агрегировать и группировать сходные между собой общие результаты, что облегчит подготовку аналитических выкладок и отчетности в адрес Совета и других, внешних партнеров в более углубленной и продуманной форме. This consistent use of core results will enable aggregation and clustering of similar outcomes, facilitating analysis and reporting to the Board and other external partners in greater depth and in a more meaningful way.
Национальный орган (Канадский научно-консультативный секретариат, который координирует рецензирование научных выкладок для Министерства рыболовства и морских ресурсов) облегчает реализацию этих региональных процессов, и в том числе разрабатывает комплексные обзоры проблем, касающихся динамики рыбных запасов, экологии океана и использования живых водных ресурсов. A national body, the Canadian Science Advisory secretariat, which coordinates the peer review of scientific issues for the Department of Fisheries and Oceans, facilitates such regional processes, including developing integrated overviews of issues in fish stock dynamics, ocean ecology and use of living aquatic resources.
Однако в 2005 году ФАО провела обзор, результаты которого заставляют признать нехватку серьезных научных выкладок и трудность их получения, отсутствие динамических рядов, исходных данных или эталонных акваторий, сложность и малочисленность экспериментов в реальном масштабе, а также необходимость проводить больше исследований, посвященных воздействию траления на морское дно, и лучше документировать их результаты35. However, a review undertaken by FAO in 2005 recognizes the lack and difficulty of rigorous scientific analysis, the lack of long-time series, baselines, or reference areas, the difficulty and lack of real-scale experimentation, and the need for more and better documented investigations on bottom impacts of trawling.35
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!