Exemples d'utilisation de "выкуплено" en russe

<>
Traductions: tous65 buy60 redeem4 ransom1
Все, что отмечено синим цветом, выкуплено, отремонтировано, снесено или перестроено. Anything that turns blue has been bought up, remodeled, torn down or rebuilt.
На другой стороне сделки был преимущественно HFT (то есть HTF-трейдеры купили все, что организация продавала), и предложение было быстро выкуплено. HFTs dominated the other side of the trade (that is, they bought what the institution was selling), and quickly accumulated the seller’s inventory.
Он собирался выкупить их свободу. Intensions to buy their freedom.
Выберите Выкупить биткойн, укажите сумму, которую нужно добавить, а затем нажмите кнопку Далее. Select Redeem bitcoin, select the amount you want to add, then select Next.
Мой король выкупит меня за любую назначенную цену. My king will pay any ransom you ask.
Я выкупил его и её гидроциклы. I wound up buying his and her Jet Skis.
До войны, деньги не были обеспечены золотом и могли быть выкуплены по фиксированной ставке. Until the war, money was backed by gold and could be redeemed at a fixed rate.
Я решила попытаться выкупить нашу землю. I decided to try and buy our land back.
Это значит, что японские предприниматели и предприятия выкупили эти облигации всего под 8,8 процентов. That means that Japanese businesses and enterprises redeemed those bonds at a rate as low as 8.8 per cent.
Я хочу выкупить оттоманку, которую тебе продала. I need to buy back that ottoman that I sold you.
Вместо этого они обещают выкупить акции, которые AP возвращают, основываясь на величине индекса VXX – индекса, который стремится к нулю. Instead they promise to redeem shares that the APs return to them based on the value of VXX’s index — an index that’s headed for zero.
Просто возвращайся домой и выкупи свою старую Тойоту. You just need to come home and buy your Tercel back.
Чтобы выкупить расторжение брака и жениться на ней. To buy her an annulment so that we could be married.
Выложу деньги на бочку и выкуплю семейную ферму. Slap that money on the barrel head and buy back the family farm.
А К.В выкупили бар, но не мой кабинет. The Rack bought out the bar, not my practice.
У тебя достаточно денег чтобы выкупить мне мебельный магазин? You have enough money to buy me out of the furniture store?
Тебе придется выкупить весь салон первого класса и стюардессу. You'd have to buy out the entire cabin and the first-class flight attendant.
Они хотят выкупить его землю, а он отказывается продавать. They want to buy his land, which he is refusing to sell.
Водопроводная компания выкупила его в принудительном порядке в 2009 году. A water company bought it by compulsory purchase in 2009.
Мы помчимся к Эддерли, будем там раньше англичан, и выкупим Кейт. We race to Adderley Cay, we arrive before the English, and we buy Kate back.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !