Beispiele für die Verwendung von "вылет" im Russischen mit Übersetzung "flight"

<>
Даже наши связи не помогут остановить вылет. It's too late to go through the channels to stop the flight.
Потому что мне пришлось отменить мой вылет? Because once I had to cancel my flight?
48 часами позже у него заказан обратный вылет. He's booked an outbound flight 48 hours later.
Вылет рейса номер семнадцать с выходом через второй гейт откладывается на 20 минут. Flight number 1 7 leaving Dallas National Airport from gate two will be delayed for 20 minutes.
Напоминаю, что вылет на Львов сегодня, в 17:45, аэрофлотовским рейсом из "Пулково". I remind you that the flight to Lvov is today at 17:45 from Pulkovo airport.
Для многих советских летчиков это был первый боевой вылет; некоторые налетали менее 30 часов. For many Soviet pilots, this was their first combat mission; some had less than 30 hours of flight time.
Если я в 12-часовом рейсе, вы увидите последний аэропорт, из которого был вылет. So if I'm on a 12-hour flight, you'll see the last airport that I departed from.
Мой вылет через три дня, у меня как раз будет время, чтобы устроиться там до начала семестра. My flight's in three days, which gives me time to get settled in before term starts.
Все это надо делать комплексно, поскольку если будет какой-нибудь сбой, вылет не состоится, — рассказал мне Феслер, показывая район стоянки и обслуживания самолетов. All those things have to come together, and if they get out of synch, none of it works,” Fesler told me as he showed me around the flight line.
Сотрудники по вопросам воздушных операций будут также нести ответственность за подготовку графиков полетов и приказов на вылет в связи с полетами в пределах района действия миссии. The Aviation Operations Officers would also be responsible for the preparation of flight schedules and air task orders for intramission flights.
С учетом того, что первый вылет отложен, скорее всего, график и остальных работ по программе ПАК ДА будет также изменен — как рабочие испытания, так и поступление в войска будут отложены на несколько лет. With the first flight delayed, the rest of the PAK-DA’s schedule is likely to shift to as well — with operational testing and operational capability being delayed by several years.
И если основная цель - переговоры, вылет беспилотного самолета был замечательной прелюдией к требованию того, чтобы иранские ядерные усилия были рассмотрены с точки зрения более широких намерений по запрету ядерного оружия по всему Ближнему Востоку. And, if the idea is to negotiate, the drone's flight was an excellent prelude to a demand that Iran's nuclear effort be dealt with as part of a larger effort to ban nuclear weapons throughout the Middle East.
Вылеты разделили, сгруппировав в эшелоны по высоте. Flights were split and arranged in echelons by altitude.
А затем я оказалась в аэропорту, ожидая вылета. And I went to the airport to wait for the flight.
Почему бы тебе просто не подождать в аэропорту твоего вылета. You might as well just wait at the airport for your flight.
Нил МакКали купил свой билет в аэропорту за час до вылета. Neel McCauley bought his ticket at the airport an hour before the flight.
Рейс 784 назначением Сан-Франциско готовится к вылету с 38го терминала. Flight 784 for San Francisco is ready for boarding at gate 38.
Там на палубе F-18 Super Hornet готовится к вылету на Коронадо. There is an F-18 Super Hornet up on deck for a return flight to Coronado.
Тому, что русские совершают вылеты с территории Ирана, особо удивляться не следует. The Russian flights out of Iran should not come as a surprise.
Таким образом, общее количество вылетов российской авиации за прошедшую неделю составило как минимум 52. That brings the total number of Russian flights this past week to at least 52.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.