Verwendungsbeispiele von "выражаемся" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
И если подумать над этим, то это очень верно. Все, чего мы больше всего желаем, это пенис. Или, знаете, "счастье", как мы выражаемся по-английски. And when you think about it, it's very true: what we all most desire is a penis - or "happiness" as we say in English.
Эти проблемы выражаются в политической напряженности. These strains express themselves on policy issues.
Это беспокойство выражается несколькими способами. This disquiet is expressed in several ways.
Работа сенсоров, мягко выражаясь, будет ограничена. Sensors will be limited, to say the least.
Дискриминация выражается также в ограниченном доступе женщин к кредитам, в отказе работодателей нанимать женщин, поскольку они могут забеременеть, а также в предпочтении, отдаваемом получению образования сыновьями, а не дочерьми. Discrimination also limited the access of women to credit, and was manifested in the refusal of employers to recruit women because they might become pregnant and in the preference for educating sons rather than daughters.
Эта мысль лучше всего выражается через кросса. The best way we think to express idea is through the crosses.
Типы содержимого выражаются в виде /. Content types are expressed as /.
Моя жена, мягко выражаясь, этому потакает. My wife is indulging it, to say the least.
Значение этого поля всегда выражается как GUID. The value is always expressed as a GUID.
Например, файл изображения JPEG выражается как image/jpeg. For example, a JPEG image file is expressed as image/jpeg.
Он не очень популярен, мягко выражаясь. He's not very popular, to say the least.
Помогают ли наши технологии в выражении эмоций? You know, do our technologies allow us to express?
Уровни загрязнения воздуха выражаются в единицах допустимой концентрации. Air pollution levels are expressed in permissible concentration units.
В мире информатики есть крылатое выражение: There's a saying in the world of information science:
Но они по-разному выражаются в каждой стране. But they are not expressed in the same way in every country.
Объем позиции и маржа выражаются в базовой валюте. Position volume and margin are expressed in the base currency.
Сделаем из него, как они выражаются, "скота". Make him a, how you say, vole.
Гены войны теперь находят своё выражение на футбольном поле; The genes of war now express themselves on the soccer field;
Объемные скорости потока выражаются в м3/час при стандартных условиях; The volumetric flow rates shall be expressed in m3/h at standard conditions;
Как она выражается: "Это - прибор с одной-единственной функцией." As she says, "It's a single function device."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!