Exemples d'utilisation de "высококачественная печать" en russe

<>
Однако оказалось, что высококачественная продукция пользовалась меньшей популярностью. However, it seems that high production values were actually less popular.
Его новый роман выйдет в печать в следующем месяце. His new novel will come out next month.
А так же замша и такая высококачественная экзотика, как ящерица и страус, и бегемот. And then there's chamois, and your high-end exotics, like lizard and ostrich and hippo.
Это же действие можно выполнить командой меню "Файл — Печать", клавишами-акселераторами Ctrl+P или кнопкой панели инструментов "Стандартная". The same action can be performed by the "File — Print..." menu command, accelerating keys of Ctrl+P, or the button of the "Standard" toolbar.
Это высококачественная нержавеющая сталь, возможно, от инструмента. It's high-grade stainless steel, probably from a hand tool.
(Пожалуйста, приложите печать Корпорации здесь) (Please affix corporate seal here)
Краситель, что найден у обоих Джулии и Патрика, это высококачественная краска, которую используют только дизайнеры интерьера. The pigment that was found on both Julie and Patrick is high-end paint, which is available only to interior designers.
Те же действия можно выполнить, нажав на кнопку панели инструментов "Стандартная", клавиши-акселераторы Ctrl+P или выполнив команду контекстного меню графика "Печать"; The same actions can be performed by pressing of the button of the "Standard" toolbar, accelerating buttons of Ctrl+P or by execution of the "Print" chart context menu command.
Это высококачественная вискоза. High tech rayon, it's fine.
В этом меню объединены команды для работы с графиками, управления профилями, сохранения исторических данных и графиков, а также печать графиков. Commands for working with charts, managing of profiles, storing of history data and charts are collected in this menu, as well as charts printing properties.
Высококачественная и международно ориентированная система образования в Гонконге, а также его эффективная, хорошо развитая система городского управления, также являются важными активами. Hong Kong’s high-quality and internationally oriented education system, and its efficient and sophisticated city-management scheme, are also important assets.
То же действие можно выполнить командой меню "Файл — Печать" либо одноименной командой контекстного меню графика; The same action can be performed by the "File — Print..." menu command or by the chart context menu command of the same name;
Китайские низкооплачиваемые разумно продуктивные производственные рабочие и высококачественная инфраструктура (дороги, электроэнергия, порты и коммуникации) являются стандартом конкурентоспособности во всем мире. China’s low-paid, reasonably productive manufacturing workers and high-quality infrastructure (roads, power, ports, and communications) has set the standard for competitiveness globally.
Если в настройках программы включена опция "Цветная печать", можно распечатать не черно-белый, а цветной график. If the "Color print" option is checked in the program settings, chart can be printed in color.
Но высококачественная ОВК может помочь организации оценить и снизить угрозы конфиденциальности, связанные с использованием информационно-коммуникационных технологий, биометрических технологий, геолокационных устройств слежения, и так далее. But a high-quality PIA can help an organization assess and mitigate the privacy risks associated with the use of information and communications technology, biometric technologies, geo-location tracking devices, and so on.
Стратегии могут писать информацию в Журнал при помощи процедуры Печать. Strategy can write information to Journal with Print procedure.
Но технологии поиска, основанные на статистических алгоритмах, не могут обеспечить качество информации просто потому, что высококачественная информация не всегда является популярной, а популярная информация не всегда является высококачественной. But search technologies that are based on statistical algorithms cannot address the quality of information, simply because high-quality information is not always popular, and popular information is not always high-quality.
В случае необходимости, мы можем попросить, чтобы указанные копии документов были нотариально заверены, а это означает, что документы должны содержать печать и подпись нотариуса. If deemed necessary, we may request that the said document copies are notarized, meaning that the documents are stamped and attested by a Public Notary.
Новая высококачественная модель состояния льда и климата Антарктиды впервые даёт возможность имитировать такие крупные колебания. Indeed, for the first time, a high-quality model of Antarctic ice and climate has been able to simulate these large swings.
Когда выходила в печать эта статья, трейдеры готовили себя к чрезвычайно напряженной неделе на валютном рынке. As we go to press, traders are bracing themselves for an extremely busy week in the currency market.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !