Beispiele für die Verwendung von "выставляет себя дураком" im Russischen

<>
Ну что ж, мне кажется она, выставляет себя дураком. Well, I think she's making a fool of herself.
И, хотя националистический популизм – общеевропейский феномен, сегодняшний популизм, в отличие от 30-х годов прошлого столетия, не выставляет себя как альтернативу демократии. And, while nationalist populism is a trans-European phenomenon, populism today, unlike in the 1930’s, it does not hold itself out as an alternative to democracy.
Кто-то будет слишком пьяным или расстанется, выставит себя дураком на танцполе. Someone's always getting too drunk or breaking up, making a fool of themselves on the dance floor.
Ты считаешь, что я выставил себя дураком. I suppose you think I made a fool of myself.
Я выставил себя дураком, как обычно. I've made a fool of myself as usual.
Я могу выставить себя дураком. I could be making a fool of myself.
Я был пьян, разгневан и выставил себя дураком. I was drunk and angry, and I made a fool of myself.
Послушайте, я не буду выставлять себя дураком. Listen, I won't make a fool of myself.
Джек, ты выставляешь себя дураком. Jack, you're making a fool of yourself.
Если ты думаешь, что она стоит того, чтобы выставить себя дураком, тогда действуй. If you think she's worth making a fool of yourself for, then you do it.
Как обычно, я выставил себя дураком. As usual, i made a fool of myself.
Я не позволю выставить себя дураком. I will not be made a fool of.
В смысле, кроме того, что выставлял себя дураком? I mean, besides making an ass of myself?
Ты и представить себе не можешь, ту радость, которую я испытывал, сидя в классе, слушая сестру Пол, узнавая о всех случаях, когда ты выставлял себя дураком. You know, you can't imagine the joy I felt sitting in that classroom, listening to Sister Paul and hearing all the stories about what a fool you are.
Позволим ему выставить себя дураком. Let him make a fool out of himself.
Что если я выставлю себя дураком? What if I make a fool of myself?
Я не буду выставлять себя дураком. I won't make a fool of myself.
Это значит, вы не боитесь выставить себя дураком. It shows that you're willing to make a fool of yourself.
Ты выставляешь себя дураком, Брэд. You're making a fool of yourself, Brad.
Пап, ты выставляешь себя дураком. Daddy, you're making a fool out of yourself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.