Beispiele für die Verwendung von "выступив спонсором" im Russischen

<>
Правительство Южно-Африканской Республики заявило о том, что оно готово провести у себя в 2008 году международный саммит по предотвращению преступности среди молодежи и проблемам городов, выступив спонсором этого мероприятия. The Government of the Republic of South Africa has also committed to hosting and sponsoring an international youth crime prevention and cities summit in 2008.
Компания по производству энергетических напитков Red Bull, всегда готовая выступить спонсором экстремальных видов спорта, оплачивает счета Баумгартнера, помогая ему осуществить личную мечту. Always ready to sponsor the latest extreme sport, energy-drink maker Red Bull is footing the bill for what began as a personal dream for Baumgartner.
Согласно этим письмам — и комментариям самого Усовского, согласившегося дать интервью одному российскому новостному сайту — Малофеев тоже выступил спонсором, хотя сам Малофеев это отрицает. According to the emails – and to a comment Usovsky gave to a Russian news site – Malofeev was briefly a sponsor, though Malofeev himself denies it.
В связи с этим правительство США выступило спонсором программ создания системы физической защиты на всех объектах, имеющих значительное количество ядерного и радиоактивного материала, вызывающего определенную обеспокоенность. In that connection, the United States Government has sponsored physical protection programmes for all facilities which have significant quantities of nuclear and radioactive material and which present a degree of concern.
ЕЭК выступила спонсором серии семинаров по этой теме в сотрудничестве с Кран-монтанским форумом, а также внесла вклад в проведение ряда мероприятий ОБСЕ, на которых обсуждались проблемы управления, борьбы с преступностью и коррупцией. The ECE has sponsored a series of seminars on this topic in cooperation with the Crans Montana Forum and has also contributed to numerous OSCE events, which addressed problems of governance, crime and corruption.
С целью изучения общественного мнения до вынесения решения по вопросу разрешения коммерческого разведения генетически измененных сельскохозяйственных культур, запланированного на конец текущего года, правительство Великобритании выступило спонсором организации серии общественных дискуссий (достаточно дорогостоящих) этого вопроса по всей стране. To gauge public opinion in advance of a decision scheduled for later this year on whether to allow commercial planting of GM crops, the British government sponsored (at great expense) a series of public discussions around the country.
В июне 2006 года Фонд выступил спонсором участия одного эксперта-представителя коренных народов в региональном учебном практикуме для специалистов по вопросам коренных и племенных народов в Азии, который был организован Фондом в рамках Пакта коренных народов Азии, Международной организацией труда (МОТ) и Международной рабочей группой по делам коренных народов. In June 2006, the Fund sponsored an indigenous expert to participate in the regional training for professional staff on indigenous and tribal peoples in Asia, organized by the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation, the International Labour Organization (ILO) and the International Work Group for Indigenous Affairs.
Что касается композиции “Escopetarra”, то Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, которое выступило спонсором переделки в гитары 15 автоматов AK-47, применявшихся в ходе актов насилия в Колумбии, подарило Организации Объединенных Наций одну «эскопетарру», которая будет выставлена на участке маршрута экскурсии для посетителей, где установлены стенды, посвященные разоружению. In connection with the escopetarra, the United Nations Office of Drugs and Crime, which sponsored the conversion into guitars of 15 AK-47's used in Colombian violence, gave the United Nations one of the escopetarras, which will be on display in the disarmament section of the visitors guided tour route.
ФМГИ особенно гордится успешным завершением проекта, соответствующего целям, установленным резолюцией № 48/96 Генеральной ассамблеи Организации Объединенных Наций " Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов " от декабря 1993 года: в отчетный период организация выступила спонсором проекта компьютерного банка языков глухонемых с доступом через Интернет для улучшения коммуникации между глухими и слабослышащими людьми во всем мире. The WHD is particularly proud of successfully carrying out a project corresponding to the goals established by United Nations General Assembly Resolution № 48/96 “Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities” of December 1993: During the reporting period the organization sponsored a computer bank project of sign languages with internet access for better worldwide communication between deaf and hard-of-hearing people.
Но получилось так, что в течение последнего года благодаря помощи компании "Сиско", выступившей моим спонсором по каким-то не вполне ясным причинам, я искал ответ на этот вопрос в других местах. Well, so, for this last year, with the help of Cisco who sponsored me, for some balmy reason, to do this, I've been looking somewhere else.
Выступив в понедельник перед ежегодным собранием компании, г-н Пиджли сообщил, что предполагаемые доходы Berkeley за этот год будут соответствовать текущим рыночным ожиданиям. Speaking on Monday ahead of the company's annual meeting, Mr Pidgley said Berkeley's earnings for the year were anticipated to be in line with current market expectations.
Выступив на главной площади города, разрушенного огнем грузинских военных, Гергиев формально закрепил захват Южной Осетии. By playing in a main square damaged by Georgian fire, Gergiev formalized the takeover.
Спустя несколько дней после того, как Трамп и король Саудовской Аравии Салман ибн Абдул-Азиз (Salman bin Abdulaziz) назвали Иран главным спонсором терроризма в мире, это королевство и ОАЭ обвинили Катар в попытках сорвать планы по изоляции Ирана. Days after Trump and Saudi King Salman bin Abdulaziz singled out Iran as the world’s main sponsor of terrorism, Saudi Arabia and the U.A.E. accused Qatar of trying to undermine efforts to isolate the Islamic Republic.
В прошлом году Путин появился на панельной дискуссии, открыл ее, выступив с речью, а затем пригласил на обед только около 15 гостей. Last year, Putin appeared at a panel discussion and opened with a speech, and invited only about 15 guests to dine with him afterward.
Теперь многие блогеры и участники социальных сетей заговорили о роли «Газпрома», который является спонсором школы, где учится Николай, а также его немецкого партнера компании Wintershall, организовавшей поездку в Германию, и «Роснефти», где отец мальчика работает в службе безопасности. Now, many posts on blogs and social media mention the role of Gazprom – the state-controlled Russian natural gas company that sponsors Nikolai's school and, along with its German partner Wintershall, organized the Berlin trip – and Rosneft, the state-owned oil giant for which the boy's father works as a security executive.
Люди, которые никогда бы не стали на сторону Ельцина, поддержали его, выступив против коммунистов. People who would have never backed Yeltsin supported him against the Communist.
Ахметов, бывший в то время крупным спонсором Партии регионов, попросил Манафорта помочь в проведении правительством Януковича парламентской избирательной кампании в 2006 году. Akhmetov, then a major financial backer of the Party of Regions, asked Manafort to help Yanukovych’s 2006 parliamentary election campaign.
Русский патриарх не мог высказать эти страхи публично, поэтому болгарская церковь, которая очень близка с русской, первой призвала к отсрочке собора, выступив в том числе против плана распределения мест, согласно которому Варфоломей будет слишком выделяться. The Russian Patriarch couldn't really express these fears publicly, so the Bulgarian church, closely allied to the Russian one, was the first to call for a postponement of the Council, objecting, among other things, to the proposed seating arrangements that would give Bartholomew too much prominence.
В апреле суд отказался назвать Россию спонсором терроризма, но удовлетворил ходатайство Украины о прекращении Россией расовой дискриминации в отношении этнических народов в Крыму. In April, the court declined to label Russia a state sponsor of terrorism but granted Ukraine’s request that Russia end racial bias against ethnic peoples in Crimea.
Он объявил о своей отставке, выступив с речью в стиле Трампа, исполненной злопамятства и жалости к себе. He announced his resignation in a Trump-like self-pitying, vindictive speech.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.