Beispiele für die Verwendung von "выявляют" im Russischen mit Übersetzung "identify"

<>
Статистики из Prudential выявляют преждевременную смертность среди тех, кто работает с асбестом и которым вследствие этого отказано в страховании жизни. Statisticians with Prudential identify premature mortality among those working with asbestos, who are subsequently refused life insurance.
Для решения этой проблемы, такие организации, как Unite Lebanon Youth Project (ULYP), сегодня выявляют детей из лагерей беженцев, у которых есть потенциал завершить свое формальное образование и повлиять на тех, кто их окружает. To address this problem, organizations such as the Unite Lebanon Youth Project (ULYP) are now identifying children from refugee camps who have the potential to complete their formal education and influence those around them.
Даже если вы создали кампанию с помощью параметров URL-адреса, чтобы отслеживать ссылку, используемую в рекламе, третьи лица выявляют эти «последние клики», или линейные конверсии, когда пользователь нажал на рекламу и сразу же сделал покупку. Even if you created a campaign using URL parameters to track the link used in your ad, third parties identify those “last-clicks,” or linear conversions, where the user clicked an ad and immediately converted.
На базе анализа и координации региональных оценок прогресса в достижении целей они выявляют пробелы в осуществлении и формируют консенсусную основу для действий различных партнеров по устранению этих пробелов и ориентации на наиболее нуждающиеся слои населения. Through their analysis and coordination of the regional assessments on the progress towards the achievement of the Goals, they have been identifying gaps in implementation and providing a consensual basis for action among various partners to address those gaps and target the neediest.
Специалисты Группы по выявлению экстремистских преступлений (входящей в состав Департамента по борьбе с общеуголовными преступлениями, Следственная служба уголовной полиции, Главное управление полиции Чешской Республики) и сотрудники полиции на региональном и окружном уровнях ведут борьбу с экстремистскими преступлениями и выявляют лиц, совершивших преступления в рамках проявлений экстремизма, расовой нетерпимости и ксенофобии. The Extremist Crime Detection Group (part of the General Crime Department, Criminal Police and Investigating Service, Czech Republic Police Headquarters) and police specialists at the regional and district levels deal with extremist crime and identify perpetrators of crimes committed in the context of extremism, racial intolerance and xenophobia.
" Обучение обучению "- это жизненно важный элемент для страны любого уровня, в частности предприятиям необходимо создать потенциал освоения, что требует соответствующей политики, например финансовых льгот и субсидий, поощрения сотрудничества на основе бизнес-инкубаторов, научных и технологических парков, кластеров и других форм организации, а также институтов по изучению технологии, которые выявляют и отбирают технологию за рубежом для внедрения и использования внутри страны. Enterprises, in particular, need to develop absorptive capacity, which requires supportive policies such as fiscal incentives and subsidies; promotion of collaboration through business incubators, science and technology parks, clusters and other forms of organization; and of technology prospecting institutions that identify and select technology from abroad for local diffusion and use.
изучение рынка для выявления потенциальных поставщиков; Market research for identifying potential suppliers;
Выявление отсутствия активного маршрута у произведенной номенклатуры. Identify when a manufactured item does not have an active route.
Выявление отсутствия активной спецификации у произведенной номенклатуры. Identify when a manufactured item does not have an active BOM.
Мастер анализа таблиц для выявления избыточных данных Table Analyzer Wizard to identify redundant data
Это позволяет быстрее выявлять и устранять проблемы. This allows you to identify problems and address them faster.
Был осуществлен поиск, выявление и обобщение таких принципов. These principles were researched, identified and synthesised.
планирование и разработку проектов (выявление потребностей и составление проектов); Project planning and development (identifying needs and formulating projects);
Выявление предупреждения, когда номенклатура спецификации имеет 0 (нулевое) количество. Identify a warning when the item in a BOM line has a 0 (zero) quantity.
выявление потребностей в исходных данных, необходимых для оценки эффективности; Identify the basic data needed to support the effectiveness evaluation;
Выявление предупреждения, когда у номенклатуры в строке спецификации устаревшая себестоимость. Identify a warning when the item in a BOM line has an out-of-date cost.
Карты коррозии содержали допустимые уровни коррозии с целью выявления районов превышения. The corrosion maps were combined with tolerable corrosion rates to identify areas of exceedance.
Изучение заинтересованных сторон с целью выявления основных бенефициаров и поставщиков услуг Conduct stakeholder analysis to identify the main beneficiaries and service providers.
Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность. These regular checkups help to identify potential vulnerabilities and maintain economic stability.
Выявление предупреждения, когда номенклатура в строке калькуляции имеет процент прибыли ниже желаемого. Identify a warning when the item in a BOM line has less than the profitability percentage that you want.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.