Exemples d'utilisation de "reveal" en anglais
Traductions:
tous1500
показывать469
выявлять255
раскрывать203
открывать96
обнаружить80
разоблачать44
обнаруживать15
раскрываться13
раскрыться1
autres traductions324
Facebook Ads Reveal the Real Russian Game
Реклама в Facebook показывает истинный характер российской игры
Sometimes you must wash away the mud to reveal that sparkling yellow underneath.
Иногда нужно смыть грязь, чтобы обнаружить под ней сверкающую желтизну.
But, contrary to economists’ claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
But the findings in this survey reveal a different divide.
Однако результаты опроса обнаруживают несколько иной расклад.
As these approaches might require the presence of an international verification team, the United Kingdom has also examined managed access processes that could allow such a team to enter sensitive nuclear facilities, so as not to reveal sensitive information.
Поскольку такие подходы могут потребовать также присутствия международной группы контроля, Соединенное Королевство изучало также системы регулируемого доступа, позволяющие такой группе посещать режимные ядерные объекты таким образом, чтобы при этом не раскрывалась секретная информация.
Tiny lines laid down by tooth enamel appear to reveal a previously unknown biological rhythm.
Крошечные линии на зубной эмали позволяют обнаружить прежде неизвестный биологический ритм.
Other muckraking exposés reveal multibillion-dollar graft in state procurement, from the Sochi Olympics contracts to military acquisitions.
Были и другие разоблачения в области государственных закупок, где объемы взяток и подкупов составляют многие миллиарды долларов. Это и контракты в рамках сочинской Олимпиады, и военные закупки.
The post was titled “Trezor — security glitches reveal your private keys!”
Пост назывался «Trezor — глюки защиты обнаруживают ваши личные ключи!»
Only infrared analysis can reveal the difference.
Разницу может выявить только инфракрасная спектроскопия.
Should Chairman Nunes reveal his source?
Стоит ли председателю Нуньесу раскрыть имя своего источника?
Instead, the problem this time around is one that relatively calm times have helped reveal:
На этот раз проблему помогли обнаружить относительно спокойные времена:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité