Beispiele für die Verwendung von "газет" im Russischen mit Übersetzung "paper"

<>
Тебе нужно читать больше газет. You should read the paper more.
Она может сама позаботится о раздаче газет. She can take care of the paper route herself.
Малыш Брайан Либби нашел их, разносчик газет. Little Brian Libby found them, out on his paper round.
Почему я узнаю такие новости из газет? Why must I read news Iike this in the paper?
Одно хорошо - больше никто не читает бумажных газет. It's a good thing no one reads the paper anymore.
Не могли бы вы позвонить на счет вечерних газет? Could you call for the evening papers?
Не знал, что ты подрабатываешь мальчиком по разноске газет. I didn't realize you were filling in for the paper boy.
Я хотел выехать на своей машине купить газет, но застрял. I wanted to take my car to buy the papers, but I got stuck.
Таким образом, Брик набил руку, третий день доставки газет был более успешным. So once Brick got the hang of it, day three of paper delivery went even better.
Примерно столько же я мог заработать, если бы пошел в разносчики газет. This possibly was about what I would have made as a newsboy selling papers on the street.
Вы представляете всех подонков, или только тех, кто попал на страницы газет? Do you represent lowlifes of all kinds or just the ones who end up in the paper?
Я сдам одной из твоих либеральных газет, что у тебя последняя стадия рака. I will leak to one of your liberal media papers that you have terminal cancer.
Мы не будем звонить друг другу, чтобы зачитать свежие новости из газет, просто чтобы поговорить. We won't read something in the paper and want to ring each other up just to talk about it.
Реформа щедрой социальной системы Германии занимала первые страницы немецких газет в течение более чем десяти лет. Reform of Germany's generous social system has claimed the front pages for German papers for more than ten years.
Я уволился из газет, закрыл школу, сложил карандаши, кисти и чернила. Я решил отправиться в путешествие. I quit my job at the papers, I closed my school, and I wrapped up my pencils and my brushes and inks, and I decided to go traveling.
Думаю, любая жена увидела бы это в таком ключе, особенно если это будет на первых страницах газет. I'm pretty sure any wife would look at it that way, especially if it's on the front page of every paper.
Заешь, мои отреклись от меня, когда я подал в суд на скаутов и появился на страницах газет. You know, mine disowned me after I sued the Scouts and my name was in the paper.
Вопрос, откуда в будущем мы будем брать воду, и получать энергию, является предметом постоянного внимания всех газет. In the news, the subject of where our future water is going to come from and where our power is going to come from is in all the papers all the time.
Тем не менее, заголовки китайских газет в тот день порицали филиппинцев за их претензии на историческое владение островами Спратли. Yet on that same day, the headlines in Chinese papers were blasting the Philippines for its historic claim to ownership of the Spratly Islands.
Интересной особенностью данного издания станет включение в него серии интервью женщины-журналиста, работающей в газете " Непсабадшаг "- одной из наиболее широко читаемых независимых ежедневных газет Венгрии. A particularly interesting aspect of the book is that it includes a series of interviews by a female journalist who works for Népszabadság, one of Hungary's most widely read independent daily paper.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!