Beispiele für die Verwendung von "генеральных" im Russischen

<>
Наибольшие потери имеют место при перевозке генеральных грузов. The greatest losses are for general cargoes.
Танзанийская портовая администрация (ТПА) занимается эксплуатацией терминала для генеральных грузов. The Tanzania Harbours Authority (THA) operates the general cargo terminal.
Действительно, последние два генеральных секретаря НАТО забили тревогу по этим вопросам. Indeed, the last two NATO secretaries general have sounded the alarm over these issues.
Общее число генеральных консулов и послов во внешнеполитической службе составляет приблизительно 78 человек. The total number of Consulates General and Ambassadorships in the service is approximately 78.
ГЦМ имеет также специализированные мощности в Мбеи для обработки контейнеров, генеральных грузов и нефтепродуктов. The MCC also has dedicated facilities in Mbeya to handle containers, general cargo and petroleum products.
Эдвин Миз (Edwin Meese), один из генеральных прокуроров Рейгана, говорил, что конвенция угрожает суверенитету США. One of Reagan’s attorneys general, Edwin Meese, later went so far as to call the treaty “a direct threat to American sovereignty.”
Возбуждение иска о разводе по причине супружеской неверности дает право потерпевшей стороне требовать возмещения генеральных убытков. Filing for divorce on the grounds of infidelity entitles the injured party to claim general damages.
Что касается генеральных директоров компании, в частности Джеффри Иммельта из General Electric`s, мы подсчитываем число работников компании. For a CEO, like General Electric’s Jeffrey Immelt (#28) we counted the number of employees.
В случае необходимости участники могут получить въездные визы в посольствах или генеральных консульствах Швейцарии в странах их проживания. If necessary, participants should obtain entry visas from the Embassy or General Consulate of Switzerland in their country of residence.
На Американском континенте мы разработали также механизм, который мы считаем особенно важным: это Совещания министров юстиции и генеральных прокуроров Американского континента. In the Americas, we have also developed an instrument that we regard as particularly important: the Meetings of Ministers of Justice and Attorneys General of the Americas.
За последние три года на Украине сменились четыре генеральных прокурора, и ни одному из них не удалось добиться каких-либо значимых успехов. Ukraine has had four prosecutors general in three years, and not one of them showed signs of any real progress.
С помощью целого ряда указов президент Республики произвел назначение генеральных секретарей государственной администрации, мэров городов, комиссаров районов, бургомистров общин и администраторов территорий. By a series of decrees, the President of the Republic has appointed secretaries-general to the civil service, town mayors, district commissioners, communal burgomasters and territorial administrators.
В июле 2009 года была проведена ее оценка силами генеральных инспекторов из министерства юстиции, Пентагона, ЦРУ, АНБ и Управления директора национальной разведки. The review was completed in July 2009 by inspectors general from the Justice Department, Pentagon, CIA, NSA and Office of the Director of National Intelligence.
При низких ценах на нефть и импортеры нефти, и ее экспортеры гораздо чаще голосуют на Генеральных ассамблеях ООН так же, как США. When oil prices are low, both oil importers and exporters vote more often with the United States in the United Nations General Assembly.
Обе стороны вновь завили о своей решимости одновременно возобновить работу их соответствующих генеральных консульств в Бомбее и Карачи и способствовать реализации этого процесса. Both sides reiterated their resolve to simultaneously reopen their respective Consulates General in Mumbai and Karachi and to facilitate the process.
Например, применительно к морскому транспорту кодовое обозначение " 50 " означает " Судно для перевозки генеральных грузов ", тогда как " 501 " является подчиненным кодовым элементов, обозначающим " Зерновоз ". For example, in maritime transport the code value " 50 " represents " General cargo vessel ", whilst " 501 " is a subordinate code entry that represents " Grain vessel ".
Ранее также открылось, что средства из Фонда Трампа были использованы для поддержки избирательных кампаний генеральных прокуроров во Флориде и Техасе, что также незаконно. Previously, it had also been disclosed that funds from the Trump Foundation had been used to contribute to the election campaigns of attorneys-general in Florida and Texas, which would also be illegal.
Контроль и надзор за осуществлением законов, других нормативных актов, коллективных договоров и генеральных актов, регулирующих вопросы обеспечения безопасности и гигиены труда, осуществляются трудовой инспекцией. Inspection oversight of the implementation of laws, other regulations, collective agreements and general acts regulating occupational safety and health is performed by the labour inspectorate.
Более того, Тайвань создал более 110 посольств, генеральных консульств, представительств или отделений во всем мире, что полностью демонстрирует, что он является действительно суверенным государством. Moreover, Taiwan has established more than 110 embassies, consulates general, representative offices or offices around the world, fully demonstrating that it is indeed a sovereign country.
Однако в настоящее время имеется лишь одна женщина- генеральный консул (против 33 генеральных консулов-мужчин), а также сотрудница консульства, занимающая должность поверенного в делах. However, there is today only one female consul-general (as against 33 men) and one female member of the consular staff performing the duties of a chargé d'affaires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.