Ejemplos de uso de "гигантами" en ruso con traducción al inglés

<>
Просто подумайте, конкурировать с гигантами, даже если вы из Гарварда, Оксфорда, сложно. You just think, competing giants, even from Harvard, Oxford, is difficult.
В результате нормализуются отношения с латиноамериканскими гигантами - Бразилией и Мексикой, улучшаются отношения с Испанией. As a result, relations with Latin America's giants, Brazil and Mexico, are being put on a more normal footing, relations with Spain are being improved.
Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий. But these infant giants are quickly threatened with eclipse by even newer enterprises.
Заглядывая вперед, Китай и Индия являются будущими гигантами Азии с их огромным населением и быстрыми темпами экономического роста. Looking ahead, China and India are the looming giants of Asia, with their huge populations and rapid economic growth rates.
Сейчас уже седьмой год как я успешно сражаюсь с международными транснациональными гигантами - что является загадкой для всех студентов MBA. Now I'm on my seventh year sustaining against multinational, transnational giants - makes all MBA students a question mark.
Доля общего глобального дохода, формируемая данными корпоративными гигантами развивающихся рынков, увеличится с сегодняшних 24% до 46% в 2025 году. The share of global consolidated revenue generated by these emerging-market corporate giants is set to increase from 24% today to 46% in 2025.
В работе с азиатскими гигантами Израиль не имеет единой глобальной точки зрения, которая важна для образования настоящего стратегического союза. With the Asian giants, Israel lacks the shared global outlook that is essential for a true strategic alliance.
Политическая и экономическая значимость всех средних европейских стран снижается. Они теряют свои позиции по сравнению с США и с растущими гигантами Азии. The political and economic significance of all the mid-sized European powers is waning, and they are shrinking relative to the US and the rising giants of Asia.
заключают контракты с гигантами "быстрой моды", и в результате могут продать свои продукты совершенно другому слою населения, слою завсегдатаев района Санте Алле. They make deals with the fast fashion giants and they come up with a way to sell their product to a whole new demographic: the Santee Alley demographic.
Более того, главный вопрос, а именно как начать диалог с Китаем, Индией и другими гигантами будущего, практически не рассматривается политиками на уровне ЕС. And the biggest question of all – how to engage with China, India, and other giants of the future – has received virtually no attention from EU-level policymakers.
Корейцы иногда сравнивают свою 50 миллионную страну с соседями вроде Китая или супердержавами, вроде США, и делают вывод, что они не могут конкурировать с такими гигантами. Sometimes, Koreans compare their country of 50 million to a neighbor like China or a superpower like the US and believe that they cannot compete with such giants.
Аналитики говорят о том, что, несмотря на то, что вероятность конфликта между азиатскими гигантами мала, нельзя отрицать возможность короткого и резкого противостояния из-за Гималайских вершин. Analysts say that although the probability of a conflict between the two Asian giants is remote, a short, sharp conflict in the disputed Himalayan heights can't be ruled out.
Поверхностные жалобы на медленные темпы реформирования ГП не принимают во внимание стратегическую задачу создания продуктивной конкуренции между государственными предприятиями и котируемыми на бирже технологическими гигантами в цифровом пространстве. Superficial complaints about the slow pace of SOE reforms ignore the strategic challenge of creating productive competition between SOEs and publicly listed tech giants in the digital space.
Израиль торгует сегодня намного в большем объеме с прежде враждебно к нему настроенными азиатскими гигантами – Китаем, Индией и Японией, чем со своим основным глобальным союзником – Соединенными Штатами Америки. Israel now trades more with the once implacably hostile Asian giants – China, India, and Japan – than it does with its leading global ally, the United States.
Три ведущих технологических платформы Китая – Baidu, Alibaba и Tencent – выросли до такой степени, что они начинают конкурировать с американскими глобальными технологическими гигантами, такими как Amazon, Apple, Facebook, Google и Netflix. China’s three leading tech platforms – Baidu, Alibaba, and Tencent – have grown to the point that they are beginning to compete with US-based global tech giants such as Amazon, Apple, Facebook, Google, and Netflix.
Даже пятая по величине экономика в мире, Великобритания, скорее всего, столкнулась бы с затруднениями в попытках вести переговоры по выгодным торговым сделкам с такими гигантами, как Америка, Япония и Китай. Even as the world’s fifth-largest economy, the UK probably would not find it easy to negotiate favorable trade deals with giants like America, Japan, and China.
Используя неспособность Японии прокормить себя, участники торговых переговоров сегодня утверждают, что Японии необходимо открыть двери для импорта или же оказаться изолированной от мировых продовольственных рынков быстро растущими гигантами, как, например, Китай. Leveraging Japan’s inability to feed itself, trade negotiators now argue that Japan needs to open up to imports or face being shut out of global food markets by fast-growing giants like China.
Здесь совместно работающие группы, состоящие из небольших фирм, объединяются по принципу гибкой специализации, при котором они могут вносить новшества и разнообразие в свою продукцию и таким образом конкурировать с крупными корпоративными гигантами. Here, co-operative clusters of small firms engage in a mode of flexible specialisation, where they are able to innovate, diversify and compete with larger corporate giants.
Для деловых лидеров настал момент быть более искренними в том, где находится их реальный электорат, а для национальных политических деятелей признать, что они больше не могут обладать контролем над гигантами сегодняшнего европейского бизнеса. It is high time for business leaders to be more candid about where their real constituencies lie, and for national politicians to recognize that they can no longer wield control over the giants of today's European business.
В Давосе один выступающий за другим развивал идею, что несмотря на то, что Китай сегодня обгоняет Индию в развитии, в долгосрочной перспективе шансы на победу в этом соревновании между двумя азиатскими гигантами равны. In Davos, speaker after speaker touted the idea that even if China is ahead now, over the longer run, the race between Asia’s two giants is a toss-up.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.