Beispiele für die Verwendung von "гордящейся" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle281 be proud157 pride122 value2
Действительно, в стране, гордящейся якобы отсутствием расизма, не было ни одного крупного политического деятеля афро-бразильского происхождения за последние сто лет. Indeed, in a country that has been proud of its supposedly non-racist nature, there has been no Afro-Brazilian politician of significant stature for a century.
Наконец, это могло быть возмездием Клинтон за прямое оскорбление: именно она однажды сравнила действия Путина на Украине с поведением Гитлера накануне Второй мировой войны, что стало оскорбление не только Путина, но и России, гордящейся своей ролью в разгроме нацизма. It could even have been retaliation against Clinton for a direct insult; she did, after all, once liken Putin’s moves in Ukraine to Hitler’s actions prior to World War II – an affront not just to Putin, but also to a Russia that prides itself on its role in defeating Nazism.
И мы гордимся нашей молодёжью. And we are proud of our youth.
Вся команда гордится своей работой. The entire crew takes pride in its work.
Во-первых, моя делегация заметила, что некоторые страны, похоже, считают естественным, чтобы Генеральная Ассамблея одобряла, воздавала должное, признавала и принимала во внимание определенные ценности, стандарты и практику общего культурного наследия в их региональной организации, которыми они особенно гордятся. First, my delegation has observed that some countries seem to believe that it is natural for the General Assembly to endorse, pay tribute to, acknowledge or take note of certain values, standards and practices of common cultural heritage within their regional organization of which they are particularly proud.
Мы психи и этим гордимся! We are loonies and we are proud!
Она гордится своими многочисленными достижениями. She prides herself on her many accomplishments.
Эти же ценности вдохновляют и граждан Венесуэла — страны, которая гордится тем, что она является самой богатой и самой демократичной страной в Латинской Америке, но которая растеряла свои уникальные исторические возможности и скатилась на путь этнического и социального регресса, приведшего нас вплотную к бездне. These same values inspire us in Venezuela, a country that prided itself on being the richest and most democratic nation in Latin America, but that squandered its privileged historical opportunities and fell into a process of ethnical and social decay that has brought us close to the abyss.
Она может гордиться своей дочерью. She may be proud of her daughter.
Учитель Дао гордится своими цветами. Teacher Dao takes pride in his flowers.
Я хотела гордиться своей жизнью. I wanted to live a life that I could be proud of.
Она гордится тем, что хорошенькая. She takes pride in her good looks.
Старшая сестра будет гордиться младшей. Big sister would be proud.
— Сами русские, похоже, ею гордятся». “Russians seem to take pride in it.”
Действущим Эшем вы сможете гордиться. Acting like an Ash you can be proud of.
Некоторые иранцы этим даже гордятся. For some Iranians, that is a source of pride.
Все маленькие дьяволята гордятся адом. All the little devils are proud of hell.
Я горжусь своими неожиданными переходами. I pride myself on my awkward segues.
Они гордятся своим умным сыном. They are proud of their clever son.
Она очень гордится своей коллекцией марок. She takes great pride in her stamp collection.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.