Beispiele für die Verwendung von "горячей точкой" im Russischen mit Übersetzung "hot spot"

<>
Независимо от того, как будет разрешен нынешний кризис, Украина не является затухающей горячей точкой. Regardless of how the crisis is resolved, Ukraine is not a receding hot spot.
Находящийся под контролем государства Мариуполь является горячей точкой, где довольно часто появляются курьеры с пачками банковских карт, чтобы снять деньги. Mariupol, under government control, is a hot spot where couriers show up clutching stacks of bank cards to withdraw cash.
В этом регионе тип, возраст и природа вулканизма могут отличаться от вулканической активности на востоке и, возможно, относятся к процессам формирования вулканических хребтов над горячей точкой, что обусловливает иные источники металлов и процессы формирования, нежели те, которые преобладают восточнее. In this region, the type, age and origin of volcanism may be different from the volcanic activity in the east and may correspond to the processes of formation of volcanic ridges over a hot spot, leading to sources of metals and formation processes different than those that dominate farther east.
В мире четыре такие горячие точки: There are four such global hot spots:
В мире все больше горячих точек Hot Spots around the World are Igniting
А теперь пора перейти к "горячим точкам". Now we're going to look at the hot spots.
Определение горячих точек роста - это только начало. Identifying growth hot spots is only the start.
О, они зачищают горячие точки - области потусторонней энергии. Oh, they raid hot spots - areas of otherworldly energy.
Конечно, вы заметили, что есть горячие точки - Южная Азия, Африка. You'll notice, of course, that there are hot spots - South Asia, Africa.
Альтернативой будет хаотическое и опасное будущее в этой крупной горячей точке. The alternative would be a chaotic and dangerous future in this large hot spot.
До сих пор Германия не поставляла свое оружие в "горячие точки". Until now, Germany has never delivered its weapons to “hot spots”.
Конечно, устранение этих горячих точек не разрушит фанатизма несгибаемых активистов-самоубийц; Of course, extinguishing these hot spots will not erode the fanaticism of diehard and suicidal activists;
Мама хотела, чтобы я устроила Гарри экскурсию по местным культурным горячим точкам. Mom wanted me to escort Harry on a tour of the local cultural hot spots.
Они считаются биологическими «горячими точками», где велико разнообразие видов и высок их эндемизм. They are considered to be biological hot spots, with high species diversity and endemism.
Горячие точки во всем мире множатся, а американский доллар всегда был средством уменьшить риск. Hot spots around the world are igniting and the US dollar has been the primary beneficiary of risk aversion.
Но произойдет усиление напряженности и конфликтных ситуаций, возникнут новые горячие точки а ля Сирия. But tensions and conflicts could grow; hot spots could further fester, à la Syria.
И затем мы рассмотрим горячие точки и увидим, сможем ли мы найти их самостоятельно. And then we're going to look at the hot spots and see if we can find them ourselves.
Вашингтон не может себе позволить игнорировать события в Сирии, Египте и других горячих точках. Washington can hardly afford to ignore developments in Syria, Egypt and other hot spots.
Когда одна война оканчивалась, оружейные посредники собирали автоматы и перепродавали их в следующей горячей точке. When one war ended, arms brokers gathered up the AKs and sold them to fighters in the next hot spot.
Можете ли Вы начать искать "горячие точки", которые позволяют увидеть расхождения между словами и действиями? Can you start to find the hot spots to see the discrepancies between someone's words and someone's actions?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.